查看完整版本: 香港新闻从业者用语

77鲜 2007-2-20 12:08

香港新闻从业者用语

香港新闻从业者用语

不再提供非紧急医疗服务halting provision of non-emergency medical care

不合资格使用公立医院的人those not entitled to subsidised public medical services

中大医学院院长钟尚志Sydney Chung Sheung-chee, the dean of medicine at Chinese University

中医Chinese medicine doctor/herb doctor

中医诊所Chinese medicine clinics

中医药发展筹备委员会Preparatory Committee on Chinese Medicine (PCCM)

公立医院服务加价increases in fees for public hospital services

公立医院无法吸纳所有医科生。

Public hospitals cannot recruit all medical students.

廿四小时周密照顾round-the-clock intensive care

他要求医护人员零感染,但恐怕要一段颇长时间才能达成,不是他想象中容易。

His order to get the number of medical workers infected with Sars down to zero has taken much longer to achieve than he must have hoped.

加剧人手不足问题further strain manpower shortages

只会令公私营进一步失衡would only worsen the imbalance between the public and private sectors

台北市立和平医院Taipei Municipal Hoping Hospital

台湾疾病控制中心Taiwan's Center for Disease Control

因为公立医院人手短缺due to the manpower shortage in public hospitals

老人学家gerontologist

自愿走进病房照料非典型肺炎病人,最后染病致死died of atypical pneumonia after volunteering to work in a Sars ward

自愿到沙士病房工作/自愿照料沙士病人volunteered to work in the Sars wards

至今,共有超过四千名医管局职员参加过这项培训课程。

To date, a total of over 4,000 HA staff have attended this training programme.

行医practised medicine

西医Western-style doctor

我在香港已浪费太多时间在行政工作。

I have been spending too much time on the administration work in Hong Kong.

私家诊所a private medical clinic

私家医生private doctors

私家医院联会发言人刘国霖Alan Lau Kwok-lam, a spokesman for the Hong Kong Private Hospitals Association

协康会Heep Hong Society for Handicapped Children

受到同业的巨大阻力meet "strong resistance" from the profession

初级医生junior doctors

前线员工frontline officers/frontline staff/frontline employees

前线医生联盟Frontline Doctors' Union

前线医护人员frontline medical workers

哈佛报告Harvard Report

是由来已久的问题has been a long-standing problem

77鲜 2007-2-20 12:09

红十字会行政总监连智杰Blood Transfusion Service chief executive Dr Lin Che-kit

香港大学医学院院长林兆鑫表示钟的离任是香港(医学界)的损失。

Lam Siu-kam, dean of the faculty of medicine at the University of Hong Kong, said Professor Chung's departure would be a loss to Hong Kong.

香港公共医疗医生协会Hong Kong Public Doctors' Association

香港肥胖医学会Hong Kong Association for the Study of Obesity

香港红十字会Red Cross, HK

香港红十字会输血服务中心Red Cross, HK, Blood Transfusion Service Centre

香港基层医护基金Hong Kong Primary Care Foundation

香港痉挛协会Spastics Association of HK

香港肾脏基金会Kidney Foundation Ltd, HK

香港伤健协会PHAB Association, HK

香港医务委员会The Medical Council of Hong Kong

香港医学专科学院Hong Kong Academy of Medicine

香港医学组织联会The Federation of Medical Societies of Hong Kong

香港医学会Hong Kong Medical Association

香港医学会副会长劳永乐Dr Lo Wing-lok, vice-president of the Hong Kong Medical Association

值班on duty

家庭医生family doctor

病人互助组织联盟主席陈萃菁Chairman of the Alliance for Patients' Mutual Health Organisation Chan Sui-ching

病人团体/病人组织patient groups

神经病学neurology

高级医生senior doctors

做私人执业医生go into private practice

执业时持续深造further their education during theirpractice

专科医生specialist doctor

专题研讨会symposium

将于三年内强制执行would be made mandatory in three years

得到足够的临床经验gained enough clinical experience

推行医疗改革launch health-care reform

复康会Society for Rehabilitation, HK

提供具质素的服务provide quality services

减少医管局的赤字plug the Hospital Authority's budget deficit

减轻医生工作量alleviating doctors' workload

无国界医生Medecins Sans Frontieres(Doctors Without Borders)

发表关于医疗融资的咨询文件issue a consultation paper on health-care financing

乡郊地区不少人因为负担不起医疗费用,别无选择,只可以在家中等死。

Many rural people having no choice but to die at home because they cannot afford medical treatment.

干细胞研究stem cell research

会全力支持医护人员would give its full support to medical staff

义诊gratuitous treatment

肿瘤学oncology

资助医学研究fund medical research

实习医生medical interns/trainee doctors

77鲜 2007-2-20 12:09

监护委员会Guardianship Board

增加公立医院的入院按金,由33,000元增至45,000元raising deposits for hospital admissions from $33,000 to about $45,000 in public hospitals

广泛咨询医生consulted doctors extensively

影响士气,降低服务质素undermine morale and the quality of service provided to patients

调查每十年进行一次which will be repeated at 10-year intervals

独立的法定组织an independent statutory body

随着人口老化,医疗融资的问题越来越严峻。

The problem of health-care financing has grown more acute as the problem of an ageing population has worsened.

拟把卫生署门诊服务外判propose contracting out its general outpatient clinics to the private sector

检讨收费以确保津贴用得其所reviewed the charges to see whether subsidies were being used correctly

缩减医生的工时shorten doctors' working hours

缩短工作时间shorten working hours

临床研究clinical studies

医生投诉工作越来越繁重。

Doctors have complained of heavy workloads.

医生表示他们每周工作时间长达一百小时,有时甚至不准放假。

The doctors say they work up to 100 hours a week and are sometimes denied public holidays.

医生执业条例the Medical Registration Ordinance

医科生medical student

医务委员会主席麦列菲菲Medical Council chairwoman Professor Felice Lieh-Mak

医管局行政总裁何兆炜Chief executive of the Hospital Authority, William Ho Shiu-wei

医学生medical students

医学是一门科学,日新月异。医生应更新自己的知识,以免过时。

Medicine is a science; there are always new things coming up and doctors have to update themselves.

医学研究medical research

医学研讨会a medical conference

医疗改革reforms to the public health-care system

医疗制度health care system

医疗政策评议会发言人郭家麒Kwok Ka-ki, convenor of the Action Group on Medical Policy

医疗融资health-care finance

医护人员medics

严重的长远医疗融资问题a serious long-term problem of health-care funding

继续执业continue their practice

顾问医生consultants/consultant doctor

口腔外科医师oral surgeon

小儿牙科医师children's dentist

小儿科医师pediatrician/paediatrician

内科医师internist

心脏专科医师cardiologist

牙科医师/牙医dentist

外科医师surgeon

皮肤科医师dermatologist

全科医生/全科医师general practitioner

耳鼻喉科医师ear-nose-throat doctor/ENT doctor/otorhinolaryngologist

血液专科医师hematologist

足病治疗医师podiatrist

呼吸系专科医师respiratory disease specialist

放射线专科医师radiologist

77鲜 2007-2-20 12:09

泌尿科医师urologist

直肠科医师proctologist

美容整形外科医师cosmetic surgeon

胃肠专科医师gastroenterologist

神经专科医师neurologist

针灸医生/针灸师acupuncturist

妇科医师gynecologist

妇产科医师obstetrician

眼科医生/眼科医师ophthalmologist/eye doctor

麻醉科医师anesthesiologist

肾脏专科医师nephrologist

注册中医师registered Chinese medicine practitioner

跌打医生bone-setter

传统中医师traditional medical practitioners

肿瘤专科医师oncologist

脑神经外科医师neurosurgeon

过敏症专科医师allergy specialist/allergist

精神科医师/精神病医生/精神病学家psychiatrist

整型外科医师orthopedic surgeon

矫正牙科医师orthodontist

(末期病人住的)安养院、善终医院hospice

(医生的)宽松长外衣gown

(医院)设备简陋was poorly equipped

人工呼吸机ventilator

三角巾triangular bandage

口罩masks

子宫镜speculum

内窥镜endoscope

公立医院、政府医院public hospitals

手术刀scalpel

手术口罩surgical masks

手术室operating theatre

止血带tourniquet

甘汞calomel

用以维持生命的机器the life support machine

先进医疗设备advanced medical equipment

全副武装had worn a lot of protective clothing and equipment

在例行巡房时during a regular ward round

帆布床canvas beds

血压计blood pressure gauge

住院病人in-patients/inpatients

77鲜 2007-2-20 12:10

把病人推入呼吸科wheeled the transfer patient into the respiratory department

皂液liquid soap

儿童医院children's hospital

呼吸仪器breathing apparatus

呼吸器respirator

注射器/针syringe

门诊部the outpatients' department

保保护衣物/保护袍protective clothing/protective suits

保护他们免受感染protect them from the risk of infection

急症室casualty department/A and E/emergency ward/emergency room/E. R./accident and emergency (department)

急救说明书first aid manual

急救箱first aid kit

洗肾机dialysis machine

红汞水/红药水mercurochrome

消毒纱布包sterile pad/sterile dressing

消毒酒精rubbing alcohol/liquid antiseptic

病床hospitals beds

病房ward

纱布gauze

剪刀scissors

妇科病房gynecology ward

专科门诊服务应该加价。

Charges for specialist outpatient services have to be increased.

专科诊所specialist clinics

教学医院teaching hospital

深切治疗部/加护病房intensive care unit/intensive care; He was in intensive care for three days after the accident.

产科病房maternity

棉花棒cotton swabs

棉花签/棉花签cotton applicators

隔离病床isolation beds

隔离病房isolation wards

增加额外病床put in extra beds

弹性绷带elastic support bandage/crepe support

胶布adhesive tape

担架stretcher

敛房mortuary/morgue

绷带卷gauze roller bandage

医院禁止家属探访病人the hospitals prohibited visits

医院里挤满意外的伤者。

The hospitals are gridlocked with accident victims.

医务室infirmary

双氧水peroxide

药棉absorbent totton/cotton wool ball

听诊器stethoscope

体温计/探热针fever thermometer

九龙医院Kowloon Hospital

仁济医院Yan Chai Hospital

屯门医院Tuen Mun Hospital

伊利沙伯医院Queen Elizabeth Hospital

佛教医院Hong Kong Buddhist Hospital

明爱医院Caritas Medical Centre

77鲜 2007-2-20 12:10

明德医院Matilda & War Memorial Hospital

东区尤德夫人那打素医院Pamela Youde Nethersole Eastern Hospital

东华医院Tung Wah Hospital

长洲医院St. John Hospital

青山医院Castle Peak Hospital

南朗医院Nam Long Hospital

威尔斯亲王医院Prince of Wales Hospital

律敦治医院Ruttonjee Hospital

根德公爵夫人儿童医院Duchess of Kent Children's Hospital

浸信会医院Baptist Hospital

粉岭医院Fanling Hospital

荃湾港安医院Tsuen Wan Adventist Hospital

眼科医院Hong Kong Eye Hospital

博爱医院Pok Oi Hospital

港中医院Hong Kong Central Hospital

港安医院Hong Kong Adventist Hospital

冯尧敬医院Fung Yiu King Hospital

黄竹坑医院Wong Chuk Hang Hospital

圣母医院Our Lady of Maryknoll Hospital

圣保禄医院St. Paul's Hospital

圣德肋撒医院St. Teresa's Hospital

葵涌医院Kwai Chung Hospital

葛量洪医院Grantham Hospital

嘉诺撒医院Canossa Hospital

玛嘉烈医院Princess Margaret Hospital

玛丽医院Queen Mary Hospital

广华医院Kwong Wah Hospital

播道医院Evangel Hospital

邓肇坚医院Tang Shiu Kin Hospital

养和医院Hong Kong Sanatorium & Hospital

联合医院United Christian Hospital

赞育医院Tsan Yuk Hospital

宝血医院Precious Blood Hospital

(医生)不允许她在生子后才进行(子宫切除)手术was not given the option of postponing the operation until the baby's birth

一名医生滥发病假纸十二次,被除牌一年。

A doctor has been struck off for a year after writing a dozen false and backdated sick notes for patients.

令梁的心脏负荷过重overtaxing Leung's heart

台湾百分之九十的非典型个案于医院感染。一百五十名医护人员投诉保护设施不足,担心受感染,决定集体辞职。

Over 90 per cent of Sars cases in Taiwan are in hospitals and over 150 doctors and nurses have quit their hospital jobs in protest at the lack of safeguards to prevent staff catching the virus.

未有及时进行剖腹取子手术delaying a Caesarean section on a mother

因某事痛骂某人berate somebody for something

77鲜 2007-2-20 12:10

在医疗事故里in the event of blunders

希望陈水扁和吕秀莲早日康复wished Mr Chen and Ms Lu a speedy recovery

杜医生没有向她解释可以不做子宫切除手术。

Dr To did not explain to her the alternatives to a hysterectomy.

没有告诉病人该药物的副作用failing to tell the patient about possible side-effects

承认疏忽admitted negligence

很迟才意识到病毒的严重性slow in realising the serious nature of the virus

急症室医生着她离开。

She was discharged from the accident and emergency ward.

重大的医疗失误serious medical errors

展开闭门内部聆讯held a closed-door internal hearing

索取赔偿用来日后入住私家医院seeking funds to move him to a private hospital

伪造病人病情纪录keeping improper medical notes

这显示医生对病人完全漠不关心。

It shows a total lack of care and concern to the patient.

陈水扁回家后,**候选人连战到总统府探望陈水扁。

KMT presidential candidate Lien Chan visited the president's official Taipei residence after Mr Chen returned home.

陈水扁的伤口长十一厘米,深三厘米,要联针十四针。

Mr Chen suffered an 11cm long, 3cm deep wound, which needed 14 stitches.

陈水扁甚至掀起上衣,展示他肚上十一厘米长的枪伤伤口。

Mr Chen went so far as to lift his shirt and display the 11cm gunshot wound on his stomach.

发假病假纸issuing false certificates

裁定该私家医生违反职业操守found the Mongkok private doctor guilty of professional misconduct

黄海腾于九三年七月七日因胸部不适而被送入玛丽医院治疗。院方为他注入了镇痛剂「利多卡因」后,他就一直昏迷至今。黄海腾现年三十九岁,入院前性格外向,喜爱运动,从事装修。

Alexander Wong Hoi-tang, 39 —— once an outgoing sports lover who ran a renovation business —— has been in a coma since being given an injection of the painkiller lignocaine at Queen Mary Hospital on July 7, 1993, when he was admitted with chest pains.

伤势并不致命。

They did not suffer life-threatening injuries.

电视新闻报告表示五十四岁的总统陈水扃可以自行走进医院,而五十九岁的吕秀莲则要人搀扶。

Television reports said the 54-year-old president was able to walk into the hospital, while Ms Lu, 59, had to be helped into the building.

漠视病人权益indifferent to patients' rights

输错血was given the wrong blood during a transfusion

隐瞒沙士疫情,事实上医院的病人和医护人员已相继受感染covering up an outbreak of SARS among its patients and medical staff

77鲜 2007-2-20 12:11

医生昨夜因失职被停牌一年。事缘他为一名女病人处方药物导致她脸部肿胀及长出难看脸毛。

A doctor was last night banned from practising for a year after being found guilty of misconduct for giving a female patient drugs which caused her face to swell up and made her sprout unsightly facial hair.

为退休后的医疗开支供款/医疗供款contribute to post-retirement medical care

草拟全民强制性医疗保险proposed a compulsory insurance scheme for all

颐康保障户口health protection accounts

应付退休后的医疗开支cover medical bills after retirement

医疗储蓄计划medical savings scheme

(指病)没有发作remained dormant

(疾病)发生率incident rate

(病菌)变种mutate

(植物人)无知觉的insensate

(传染病)爆发epidemic/outbreak

EV71肠病毒enterovirus 71 (EV71)

一百名轻度至中度阿兹海默症患者100 people with mild to moderate Alzheimer's disease

十二指肠溃疡duodenal ulcer

口吐白沫foaming at the mouth

大便失禁be incontinent of faeces

小儿科Pediatrics

小儿麻痹症polio/poliomyelitis

小脑失调症cerebellar ataxia

不治之症incurable disease

不要放弃病人not to give up on patients

不停打喷嚏sneeze non-stop

不舒服indisposed

不适malaise(u)

不整脉arrhythmia

中毒症状包括呕吐、晕眩、四肢抽筋和视力模糊。

The victims' symptoms included vomiting, dizziness, weakness and cramps in their limbs and blurred vision.

中雪卡毒have ciguatera poisoning/have been poisoned with ciguatera

中暑sunstroke/heatstroke

中暑致死died from heatstroke

今年至今仍未有致命个案。

We have not seen a fatal case so far this year.

天花variola

心不全heart failure

心肌梗塞myocardial infarction

心悸palpitation

77鲜 2007-2-20 12:11

心绞痛angina

心脏科/血液科Cardiology/Hematology

心脏病heart attack

手足口病hand-foot-mouth disease

手震suffer from shaky hands

支气管炎bronchitis

日本脑炎Japanese encephalitis

水泡blister

水痘chicken pox/varicella

水痘带状疱疹病毒the Varicella-zoster virus

他们全是长期病患者。

They all had histories of chronic disease.

出现并发症developed complications

加速老化的过程speed up the aging process

可以不用死die needlessly

可以复原的recuperable

可怕的新变种a nasty new variant

只要不足百分之一的患者丧命。

The virus is fatal in less than 1% of cases.

失禁病人incontinent patient

市民应保持健康的生活方式,才能预防糖尿病。

People should develop healthy lifestyle to help prevent diabetes.

未老先衰be getting old before his time/aging prematurely

末期肾衰竭病人end-stage kidney failure patients

母婴传染mother-to-foetus transmission/transmitted from a mother to her unborn child

白血病leukemia

白喉diphtheria

白种人caucasian

伊波拉病毒Ebola

先天性心脏病congenital heart defects

全球第一号杀手the world's leading causes of death

同时患有乙型肝炎和丙型肝炎carrying both hepatitis B and C

吐血spat blood

在内地染病contracted the disease on the mainland

多发性硬化症multiple sclerosis/Ms

早期病征,早期征兆early signs

有…的症状show symptoms of……

有可能致命potentially fatal

有长期病患纪录had a history of chronic illness/suffered from a history of chronic diseases

有点不舒服was a little off colour

死亡率mortality rate

百日咳whooping cough/pertussis

百病缠身is pursued by countless ailments and afflictions

耳鼻喉科Otolaryngology

耳髓不平衡(耳水不平衡)

Meniere's syndrome - an imbalance of the fluid in the middle ear

耳髓不平衡患者只要一张开眼,就会感到天旋地转。

What people suffering from Meniere's syndrome feel is that the whole world is turning around your head as soon as you open your eyes.

77鲜 2007-2-20 12:11

肌肉萎缩muscular atrophy

自体中毒autointoxication

血友病患者hemophiliac

血糖过高having blood glucose levels that were too high

作呕retch

佝偻病rickets

克雅二氏症Creutzfeldt-Jakob Disease (CJD)

尿道炎urethritis

我完全失声。

I lost my voice altogether.

我的肝功能只剩两成。

Only 20 per cent of my liver is functional.

抗万古霉素肠道链球菌vancomycin resistant enterococci (VRE)??

没有明显病征with no obvious symptoms

狂犬病rabies

肝炎hepatitis

肝硬化liver cirrhosis

亚健康subhealthy

并发症complication

两者已互相适应。

The two are co-adapted.

其它老年病other illnesses associated with old age

受感染人士、患者an infected person

受感染病人infected patients

呼吸道疾病respiratory illnesses

呼吸器疾病Respiratory diseases

夜尿症enuresis/bed wetting

夜盲症night blindness

延误就医是死亡率高企的主要原因。

Late treatment was a major reason for the high death rate.

披衣菌肺炎chlamydia pneumonia

泌尿科Urology

疝气hernia

盲肠炎appendicitis

肺水肿pulmonary oedema

肺炎pneumonia

肺气肿emphysema

肺痨tuberculosis

花粉热hay fever

长期病患者chronically ill man

非紧急病人non-emergency patients

冠心病coronary heart diseases

咽喉炎soar throat

城市病/都市病city disease

急性acute (a); acute appendicitis

扁桃腺炎tonsillitis

持续高烧a prolonged hay fever

持续发烧及咳嗽had suffered persistent fever and cough

是乙型肝炎带菌者was a hepatitis B carrier

是长期病患者were suffering from pre-existing illnesses

染病fell ill with the virus

流行性感冒influenza/Flu

77鲜 2007-2-20 12:12

流行病学家epidemiologist

研究病毒样本studying the viral samples

研发治疗方法develop treatments

胃下垂gastroptosis

胃炎gastritis

胃痉挛gastrospasm

胃溃疡gastric ulcer

胃扩张gastrectasis

背部肌肉抽筋/抽搐felt a muscle spasm in her back

致命的病毒the deadly virus

致命的病菌virulent bacteria

致命的感冒菌murderous flu

要解决问题,就要从它的根源处着手。

We have to solve the problem from the root.

降低心脏病发机率达四成cut the risk of heart attack up to 40%

面容苍白而憔悴looking exhausted and pale

面部麻痹facial nerve palsy

风疹rubella/German measles

风湿病学家rheumatologist

风湿热rheumatic fever

食肉菌感染flesh-eating bacteria infection

哮喘asthma

气喘wheeze

消化不良digestive disorders

狭心症angina pectoris

病毒virus

病毒在体内潜伏多年。

The virus remains latent in the body for many years.

病毒学家virologist

病理学家pathologist

病菌/细菌germ; Germ is a general word for viruses and bacteria.

病征包括晕眩、呕吐和失去听觉can cause dizziness, nausea and hearing loss

破伤风tetanus

神秘疾病mystery illness

胰岛细胞增殖症nesidioblastosis

脊柱裂spina bifida

送院时血糖过低have low blood sugar levels when he was admitted to hospital

退伍军人症Legionnaires' disease

高血压hypertension

干咳dry cough

偏头痛migraine

动脉硬化arteriosclerosis/atherosclerosis

基因重组后的病毒recombinant virus

常见疾病common diseases

带菌者carrier

患上catch/come down with/get/contract

患肺病的consumptive

患哮喘的儿童asthmatic children

77鲜 2007-2-20 12:12

排列SARS冠状病毒的基因组序列sequenced the genome of the SARS coronavirus

第一个已知的带菌者the first known carrier

第一号杀手the leading killer

细菌bacteria(pl)/bacterium(sing)

细菌感染bacterial infection

细菌温床fertile grounds for germs

贫血anemia

这和有效的防治计划背道而驰。

That's antithetical to effective prevention programs.

造成肺水肿caused lungs to fill with fluid

透过体液传播is transmitted through body fluids

雪梨型感冒Sydney flu

最备受忽视的疾病the most ignored illnesses

喉头炎laryngitis

插喉/插管intubation

斑疹伤寒typhus

猩红热scarlet fever/scarlatina

痢疾dysentery

痛风gout

痉挛went into convulsions

发病率incidence

发烧/发热have a fever/have a temperature/run a temperature/feverish

肾病病人kidney patients

肾衰竭suffering from renal failure/kidney failure

着凉got a chill

莱姆病Lyme disease

菌血症bacteremia

诈病/装病feigning sick

超级病菌superbug

超过四分一的香港人患有高血压。

More than one in four people in Hong Kong has high blood pressure.

黄疸jaundice

伤风common cold

微生物microorganisms

微生物学家microbiologist

感到**、作呕feel nauseous

感染该病毒have contracted the virus

爱滋病毒可以在体内潜伏十年而没有任何病征。

The virus can hole up in the body for up to 10 years without triggering symptoms.

新陈代谢症候群metabolic syndrome

肠胃炎gastroenteritis

肠胃科Gastroenterology

肠病毒enterovirus

肠球菌Enterococci

77鲜 2007-2-20 12:12

腮腺炎mumps

腹部绞痛cramp

腺病毒adenovirus

脑炎encephalitis

脑炎、脑膜炎(2005年初在中国爆发的脑炎称为meningitis)

meningitis

脑溢血/中风stroke

该病毒可透过不断变种,由果子狸传往人类。

The virus could jump from civet cats to humans through continuous mutation.

预防慢性疾病专家an expert in chronic-disease prevention

顽劣的病菌rogue germs

厌食症anorexia

呕吐vomit

对某物敏感is allergic to something

慢性疾病chronic maladies

疯牛症mad cow disease

疯牛症患者通常在病发后六个月内不治。

CJD usually kills within six months of the first symptoms appearing.

膀胱炎cystitis

蓄脓症sinusitis

赵紫阳仍活着,正在医院接受治疗。

Mr Zhao was alive, although receiving treatment in hospital.

鼻炎rhinitis

潜伏期incubation period/latency period

潜伏期可长达三十年can lie dormant for 30 years

蔓延全国的传染病pandemic

猪链球菌streptococcus suis

器官受损suffered organ damage

导致不良于行causes clumsiness of movement

导致气促和耳鸣cause shortness of breath and ringing in the ears

糖尿病diabetes

罹患不治之症、身患绝症have an incurable disorder

罹患心血管疾病的机会较高run an elevated risk of cardiovascular disease

诺沃克病毒the Norwalk virus

霍乱cholera

脓疮abscess

隐形杀手hidden killer

旧病复发suffered from a recurrence of her old sickness

坏血病scurvy

藻源中毒algal poisoning

囊肿性纤维化cystic fibrosis

验身结果显示他患有末期肝癌,只剩六个月寿命。

Tests showed he had advanced liver cancer and he was given six months to live.

体温body temperature

霉浆菌肺炎mycoplasma pneumonia

(生病时)变得较为清醒became more lucid

(蜜蜂)螫伤sting (n)/(vi)(vt)

一瘸一拐地走limp

77鲜 2007-2-20 12:13

人工呼吸kiss of life; is given the kiss of life

下身瘫痪的女人a paraplegic woman

大量出血bleeding profusely

小伤口/小溃烂small sores

化脓、溃烂、发炎suppurate/fester; The wound is festering, and gangrene has set in.

手脚已经恢复有限度的动作和感觉has regained a limited degree of movement and sensation in his hands and feet

包括两名头破血流的男子including at least two men whose heads were seen to be covered in blood

包扎伤口dressed the wound

包扎头部伤口bandaged his head

叫救伤车/召唤救护车called the emergency services

四肢瘫痪的人quadriplegic

左脚脚踝骨裂a fractured left ankle

因冻伤而失去一条腿/冻坏了一条腿/冻死了一条腿lost her leg to frostbite

在吐血vomiting blood

在车祸中脑部受创suffering brain injuries in a car accident

在路上冻死froze to death on the way

多处骨折及内出血suffer multiple fractures and internal breeding

自颈部以下瘫痪paralysed form the neck down

血从伤口渗出。

Blood was oozing out of the wound.

助行架walking frame

我扭伤了腰。

I wrenched my waist.

扭伤sprain (n)/(vt)/wrench (n)/(vi)(vt); sprains/wrenches his ankle

没有受伤uninjured

没有复原希望has no hope of recovery

身体多处受伤suffered multiple injuries to her body

使苏醒resuscitation (n)/resuscitate (vi)(vt)

受了几处枪伤incurring a series of gunshot wounds

受了轻伤suffered minor injuries/suffered light injuries

受重伤的人badly injured people

拉伤pull a muscle

拐杖crutch

疙瘩、肿块lump

疤scar (n)/scarred (a); The accident left him scarred for life.

倒卧于血泊中lying dead in a pool of blood

冻伤frostbite

77鲜 2007-2-20 12:13

冻伤了的手指frostbitten fingers

骨折suffered broken bones

骨折/折断fracture (n)/(vi)(vt); fractures his arm/The fracture of his left leg is very serious.

从轮椅站起来rose from her wheelchair

终生坐轮椅was permanently confined to a wheelchair

脱臼dislocate

被发现躺卧在血泊中昏迷不醒were found lying unconscious in pools of blood

造成大量出血causing massive breeding

发炎的inflamed; an inflamed eye, a inflamed left knee

当场死亡/当场丧生died instantly

脚上联了几针had several stitches in his leg

肿胀puffy

脑震荡concussion (u)/concuss (vt); is concussed/suffer from concussion

该名女子头部重创。

The woman received serious head injuries.

过劳受伤strain (n)/(vi)(vt); John strained his eyes by reading too much small print./The athlete is suffering from muscular strain.

撞伤bruise (vi)(vt)/(n); bruise my head/gets several cuts and bruises on his face

膝部联了七至八针got seven or eight stitches in his knee

轮椅wheelchair

烧伤burn (n)/(vi)(vt)

烫伤scald (n)/(vi)(vt); scalds his tongue

磨损abrasion

颈和腰受重伤致死was mortally wounded in the neck and stomach

颈部以下全身瘫痪paralysed from the neck down

颈部受轻伤received slight injuries to his neck

头部重伤致死died of serious head injuries

头颈受伤suffered bruising to their heads and necks

擦伤graze (vi)(vt)/(n); grazes his knee

擦伤前额suffered a bruised forehead

联针stitch (n)/(v); He had three stitches on his face./stitch up the cut

鲜血不断从他破裂的头胪渗出blood seeping from is crushed skull

旧患old wounds

医生用了两小时力图令她苏醒,终告失败,她最后不治逝世。

She died after two hours of resuscitation failed.

77鲜 2007-2-20 12:13

坏死/生坏疽/腐烂grew gangrenous

让他躺平身子let him lie flat

一阵头晕suffered a dizzy spell

半清醒状态的semiconscious

昏了过去was overpowered by dizziness

昏迷的comatose

昏迷病者unconscious patients

时而昏迷,时而清醒passing in and out of consciousness

陷于昏迷in a coma

晕车浪feel carsick

晕倒swoon

晕船浪feel seasick

对外界刺激有反应was reacting to outside stimuli

头晕giddy

已经住院三年had been bedridden in hospital for three years

他到当地的一家医院求诊。

He checked into his local hospital.

因为痛所以看医生seek medical attention for their pain

自三岁起就经常入院has been in and out of hospitals since he was three

自行入院go into hospital

住院hospitalized

求医seeking medical attention

到公立医院求诊sought treatment at a public hospital

到公立医院急症室求诊seeking treatment at accident and emergency wards at public hospitals

到急症室求诊seeking treatment at public emergency wards

拒绝入院refused to be admitted to hospital

拒绝求医refused medication

抵院时证实死亡was dead on arrival at the hospital

急症室下个月开始收费the accident and emergency wards would begin charging from next month

急症室收费imposing fees for emergency medical treatment at the casualty wards of public hospitals

按平安钟pressed emergency alarms

看医生see a doctor/consult a doctor

根据过往调查,公众接受急症室收费80至120元。收费最快可于下一个月实行。

Based on previous surveys, the public will accept charges for the accident and emergency services of $80 to $120. The charge could be imposed next month at the earliest.

送往东区医院检验was taken to Eastern Hospital for a check-up

77鲜 2007-2-20 12:14

送院后证实不治was declared death at hospital

被送往伊莉沙伯医院was admitted to Queen Elizabeth Hospital

减少伤病不严重的病人滥用急症室的情况reduce abuse by those suffering minor ailments

该些诊所每次求诊收费37元。

The clinics charge $37 per visit.

遍寻名医scoured the city for eminent physicians

赶紧乘的士送女童入威尔斯亲王医院rushed the girl to the Prince of Wales Hospital by taxi

(健康)再度恶化relapse (n)/(v); to have/suffer a relapse/a risk of relapse

仍然在深切治疗部留医were still in intensive care units

他一度昏迷,但其后苏醒。

He fell into a coma but later regained consciousness.

他的情况由严重转为危殆。

His condition deteriorated from serious to critical.

四名警员在撞船意外中受伤,送往威尔斯亲王医院,经敷药后出院。

Four officers were injured in the crash and were taken to Prince of Wales Hospital, where they were treated and discharged.

目前情况危殆was fighting for his life

她的丈夫因为病情恶化,上周入院接受治疗。

Her husband was admitted to hospital last week as his condition deteriorated.

她病情急转直下。

Her health deteriorated so quickly.

她预期男童可以完全康复。

She expected the boy to make a full recovery.

死者女友表示他原本病情轻微,但四月九日病情急转直下,开始需要插喉协助呼吸。

The man's girlfriend said his illness was minor at the beginning but his condition deteriorated on April 9 when intubation was needed to help his breathing.

我状态很差。

I'm so out of condition.

我想他可能捱/撑不过二十四小时。

I didn't think he'd last 24 hours.

没有呼吸脉搏was not breathing and had no pulse

身体状况physical condition

宣布他「从医学上来说已是死亡」

was pronounced clinically dead

昨晚他的情况由危殆转为严重。

77鲜 2007-2-20 12:14

His condition was last night changed from critical to serious.

某人生存机会the chance for somebody's survival/the survival rate for somebody

某人生存机会渺茫somebody was not expected to live

要留院,情况稳定remained in a stable condition

留院观察remain in hospital under observation

病情预测prognosis

情况危殆in critical condition/in a critical condition

情况好转、康复be better/get better/get well/recover (from something)/get over something/recovery; It took him a long time to get over his hepatitis./to make a good/rapid recovery

情况稳定in stable condition/in a stable condition

情况稳定,令人满意in stable and satisfactory condition

情况严重in serious conditon/in a serious condition

脱离危险期is out of danger

复康器材rehabilitation-aid equipment

进展良好make good progress/be on the mend

经敷药后已出院have been treated and discharged

该名男子被送往伊莉沙伯医院抢救,目前情况危殆。

The man has been rushed to the Queen Mary Hospital and is presently in critical condition.

精神状况mental condtion

谢医生于四月十五日病情恶化,转送深切治疗部。

Tse was transferred to the intensive care unit on April 15 after her condition deteriorated.

证实死亡were confirmed death/was certified death

X光X-ray (n)/(vt); take an X-ray of sb/sth/X-ray sb/sth

X光造影检查mammography

不肯验血refused to have a blood test

尿液样本urine specimen

我去做全身检查。

I went for a full-medical check-up.

把脉take somebody's pulse

每年做直肠检查have a yearly rectal exam

没有做定期检查do not have regular examinations

身体检查check-up/medical (n); have a medical

抽血检查take a blood sample

为何伟途做身体检查conduct a medical checkup for Mr Ho

做心电图检查did an electrocardiogram test

被诊断患上早期乳癌was diagnosed with early stage breast cancer

结肠镜检查colonoscopy

诊金consultation fees

77鲜 2007-2-20 12:14

诊脉/把脉took the pulse

诊断diagnose (vt)/diagnosis (n); His illness was diagnosed as bronchitis./What was the doctor's diagnosis?

进行每年一次的身体检查have an annual physical examination

量血压take somebody's blood pressure

量体温take somebody's temperature

电子病历electronic medical record

监察婴儿的心跳和血压monitoring the baby's heart rate and blood pressure

六个月的疗程成功率只有百分之45.2. The success rate for six months' treatment was only 45.2 per cent.

他只能进食流质食物。

He could take only fluids.

正在接受治疗is undergoing treatment

休养、疗养recuperate (vt)(vi)/convalesce (vi); He's still recuperating from his operation./She is convalescing at home after her operation.

休养期、疗养期recuperation/convalescence

在美国,每月的治疗费用高达850美元。

Treatment costs $850 a month in the U.S.

她会立即接受治疗。

She will undergo immediate treatment.

足部按摩店foot massage parlours

治疗师therapist

急救课程、急救班a first aid course

接受性病治疗received treatment for the sexually transmitted diseases

现正住院接受治疗is now in hospital for treatment

通过静脉摄取食物took her food intravenously

进行紧急插喉/插管began an emergency intubation

催眠疗法hypnotherapy

该名青年在港治理近一年后,已重过正常生活。

The youth has returned to a normal life after nearly a year of treatment in Hong Kong.

预防胜于治疗。

An ounce of prevention is better than a pound of care.

需要整年留在病床上接受治疗was confined to bed for a year while receiving therapy

因输血而感染received a tainted blood transfusion/infected through tainted blood transfusions

因输血感染登革热was infected with dengue fever after receiving blood

没有证据显示疯牛症可经血制品传染。

There was no proof that CJD could be transmitted through blood products.

77鲜 2007-2-20 12:15

受感染血液contaminated blood

捐血give blood/donate blood

停止接受曾在八零至九六年间,留英半年或以上人士捐血banned blood donations from anyone who spent six months or more in Britian between 1980 and 1996

从血液传染疯牛症的风险the risk of transmission through blood of Creutzfeldt-Jakob Disease

卖血浆给非法血库时因为不卫生的捐血过程而感染爱滋contracted HIV when they sold their plasma to illegal blood banks using unsanitary collection methods

输血blood transfusion

乙型肝炎疫苗能为身体提供永久免疫力。

The hepatitis B vaccine confers lifelong immunity against the chronic illness.

他们希望研究结果能解决是否须要注射乙型肝炎疫苗加强剂的问题。

They hoped their findings would settle the question of whether a booster shot was needed for hepatitis B.

有H5N1抗体had antibodies for H5N1

血清serum

免疫反应immune response

免疫系统immune system

吞噬作用phagocytosis

吞噬细胞phagocytes

抗原antigens

每年全球各地约有一百万人死于疟疾。目前还没有疫苗预防疟疾。

Malaria kills about one million people worldwide each year and there is no known vaccine against the disease.

注射疫苗inoculate (vt)/inoculation(n)/vaccinate (vt)/vaccination(n)/immunize (vt)/immunization (n); To inoculate sb is to protect sb against a disease, usually by injecting them with a weak form of it./All the children had been inoculated against hepatitis./The disease can now be prevented by inoculation./To vaccinate sb is to protect sb from a disease by putting a small amount of a substance containing that disease into their body./All children should be vaccinated against measles./To immunize sb is to protect sb from a particular illness, especially by putting a substance into their body by injection./All girls are routinely immunized against German measles.

炎性反应inflammatory response

政府已开始为220,000万名长者、长期病患者和医护人员注射流感疫苗。

The government had started to provide flu jabs for 220,000 elderly people, chronic patients and medical workers.

疫苗研究还在试验阶段。

Vaccine programs are still in the experimental stages.

疫苗最快在明年三月才面世。

No vaccines would be available until at least March.

该疫苗由美国国家卫生研完所研制,已在动物和小部分人身上进行临床测试,效果理想。

Created at the National Institute of Health in the US, the vaccine has undergone clinical tests on animals and a small number of people, with positive results.

预防针jab (n); a flu jab

种牛痘is vaccinated with cowpox

77鲜 2007-2-20 12:15

种痘be vaccinated against smallpox

增强免疫系统/加强免疫力prime the immune system

(非典型肺炎)疫埠a Sars-infected port

「诱蚊产卵器指数」

ovitrap indices

HHV-7病毒可经口水传染,防不胜防。

HHV-7 is transmitted through saliva and is difficult to prevent.

一九八零年代爱滋肆虐这两城市时when the virus scoured thos cities in the 1980s

一名二十八岁的淘大花园居民死于非典型肺炎,成为本港疫潮爆发以来最年轻的死者。

The Sars virus has claimed the life of its youngest Hong Kong victim with the death of a 28-year-old Amoy Gardens resident.

一名淘大花园居民an Amoy Garden resident

乙型肝炎带菌者hepatitis B carriers

三十宗新感染个案当中,三人是医护人员。

Of the 30 fresh cases, three were health-care workers.

大部分患者在感染初期没有病征,但仍会把病毒传染他人。

Most victims display no signs of the illness during the early stage of infection but are able to transmit the virus to others.

已采取预防措施have taken preventive measures

已爆发/扩散到社区had spread to the wider community/was now afflicting people outside the territory's hospitals

不是经空气传播is not transmitted by air

不要放松防备not to drop their guard

不能松懈/不能降低我们的警觉性cannot relax our vigilance

不想回家,怕感染亲友are reluctant to go home for fear of infecting family and friends

中国国家流感控制中心主任郭元吉The director of the Influenza Surveillance Centre in Beijing

内地卫生官员昨日报告两宗疑似沙士个案。

Mainland health officials reported two suspected Sars cases yesterday.

公布受感染大厦名单revealed the locations of buildings where SARS victims live

牛头角下村Lower Ngau Tau Kok Estate

世界卫生组织劝喻人们尽量不要前往沙士疫区,包括中国、香港、越南和新加坡。

The World Health Organization advised people to limit their travel to countries affected by SARS, including China, Hong Kong, Vietnam, and Singapore.

世卫全球流感计划主管斯托尔Klaus Stohr, co-ordinator of the WHO's global influenza programme

以为沙士疫潮已受控制thought they had the SARS epidemic under control

他的家庭成员his family members

他警告说,未来数天没有新症,才能证实疫情已受控制。

He warned the virus would only be contained if no new cases appeared in the next few days.

77鲜 2007-2-20 12:15

出血性登革热dengue hemorrhagic fever(DHF)

加强(中国和香港间的)通报机制improved mechanisms for cross-border communication

台湾目前的感染个案数字位居全球第三,仅次于中国大陆和香港,已被世界卫生组织发予旅游警告。

Taiwan now has the third highest number of cases in the world, behind mainland China and Hong Kong, and enough to earn a WHO travel advisory.

外来入侵者alien invader

本地传染病专家劳永乐表示香港已经采取很多措施预防流感疫潮。

Local infectious disease specialist Lo Wing-lok said Hong Kong had done a lot to prevent a flu outbreak.
正式和非正式渠道informal and formal channels

永久的传染病医院a permanent infectious diseases hospital

永远提心吊胆过日子live on tenterhooks forever

再有42名市民感染非典型肺炎。

42 more HK people come down with atypical pneumonia.

同时增强两种病毒的传染性和毒性enhance both the disease's transmissibility and virulence

向全世界显示香港已从沙士反弹过来show the world Hong Kong had bounced back from Sars

在九龙塘一所幼儿园中,61名学童染上神秘感冒菌。

A mystery flu virus has struck down 61 children at a Kowloon Tong kindergarten.

在本地感染登革热locally contracted dengue fever

在抗炎前线at the forefront of the fight against Sars

在沙士高峰期at the height of the Sars crisis

在英国爆发疯牛症疫症时于英国居住was living in Britain at the height of the UK's mad-cow disease epidemic

在最坏情况in a worst-case scenario

在医院采取严格的防止感染措施implement strict infection-control measures in hospitals

在医护人员之间传染得特别快was spreading especially quickly among hospital staffs

她居住的医院宿舍和她经常出入的地方已经全面消毒。

The dormitory in the hospital where she lived and places she regularly visited had been thoroughly disinfected.

她的病不会传染别人。预期她可以完全康复。

She was never contagious and is expected to recover fully.

如果肺炎疫情恶化if the pneumonia outbreak worsens

有沙士病征showing Sars-like symptoms

有非典型肺炎病征showing Sars symptoms

有迹象显示病毒正在变种。

There are signs that the virus is mutating.

77鲜 2007-2-20 12:16

考虑撤销对香港的旅游警告consider dropping its travel warning for Hong Kong

考验香港的应变能力testing Hong Kong's mettle

自周四起暂停急症室服务suspend its emergency ward services from Thursday

助长非典型肺炎病毒扩散aid the spread of atypical pneumonia

快将宣布列为疫埠was about to be declared an infected area

把所有沙士病人集中在一两个地方centralize all SARS patients in one or two locations

把所有沙士病人集中在一处,防止疾病蔓延concentrate all the SARS patients in one area to prevent its spread

每天都有双位数字的新增感染个案。

New cases have been cropping up daily in the double digits.

每天感染个案下降至数宗。

The number of new infections had fallen to just a handful a day.

每年有超过一亿人感染登革热。

Dengue infects more than 100 million people a year.

沙士的教训the lessons learned from the Sars outbreak

沙士病征Sars-like symptoms

沙士部分后遗症已呈现,未来更多后遗症会相继出现。

Part of Sars' economic aftermath has already appeared, yet we may still experience more as time goes by.

沙士报告the expert report on Sars

沙士疑似个案suspected Sars case

沙士调查报告Sars inquiry report

防止疫症蔓延avoid the spread of the disease

防止疟疾蔓延stop the spread of malaria

防御疾病不要放松not to let down their guard against the disease

亚洲的H5N1禽流感病毒很可能是下次疫潮的起因。

The Asian H5N1 strain of the virus was "certainly the most likely one that will cause the next pandemic.

其余地方都有明显迹象显示沙士疫潮正在降温。

Elsewhere, there were strong signs last week that the SARS epidemic was running out of steam.

典型肺炎classical pneumonia

呼吸道分泌物respiratory droplets

和全世界隔绝lost contact with the world

拒绝对入境旅客作身体检查,筛选受感染人士refused to impose health screening at immigration checkpoints

于星期四证实患上非典型肺炎was confirmed on Thursday to be suffering from atypical pneumonia

77鲜 2007-2-20 12:16

直至目前为止,沙士在全球已感染2890人,并造成116人死亡。

At last count, SARS has killed 116 people and infected 2,890 worldwide.

空气传播的airborne (a); airborne viruses

阻止疫症蔓延keep the virus from spreading

非典型肺炎atypical pneumonia

非典型肺炎疫潮the outbreak of atypical pneumonia

非典型肺炎恐怖在无药可治。

Sars is frightening because there is no known cure.

冠状病毒coronavirus

威尔斯亲王医院8A病房Ward 8A of Prince of Wales Hospital

很多淘大花园居民受感染。

Many residents of Amoy Gardens have been infected.

是次疫情显示香港无法应付突然发生和严重的公共卫生灾难。

What this contagion has shown is that Hong Kong is ill-prepared to handle a sudden and serious public health incident.

星期日新增一宗沙士个案,打破了近日的零感染纪录。

The territory failed to maintain its 'zero-infection' record as one person was confirmed to have contracted Sars on Sunday.

昨日再有六名非典型肺炎病人死亡,分别是四男二女,年龄介乎四十八至七十九岁,全都本身患有其它疾病。死亡人数累积至九十四人。

Six more patients were confirmed dead from Sars yesterday - two women and four men aged 48 to 79, all with underlying illnesses - bringing the total death toll to 94.

昨晚再有52名淘大花园居民证实感染疾病。淘大花园目前已有237人染病,其中121人来自E座。

Another 52 Amoy Gardens residents were confirmed to have contracted the disease last night, bringing the total number of infected people living in the estate to 237. Of those, 121 are from Block E.

染上登革热contract dengue fever

染上登革热而入院is in hospital with dengue fever

流感疫潮会扩散至全球,无一国家幸免。

An influenza pandemic would spread globally and every country would be affected.

为免示弱,拒绝在公众场合戴上口罩refuses to show fear by wearing a surgical face mask in public

77鲜 2007-2-20 12:16

疫情失控the epidemic has got out of hand

疫情重灾区the epicentre of the current outbreak

研讨会提到马来西亚、缅甸和越南是最高危的亚洲国家。

The conference was told Malaysia, Myanmar and Vietnam were among the most at-risk Asian countries.

红外线摄影机也会判断错误。

Infrared cameras can also make false positives.

美国疾病管制局U.S. Centers for Disease Control (CDC)

重新评估疫情reassess the situation

首宗本地感染个案first-ever locally contracted case

香港也要连续二十日没有新症,旅游警告才会撤销。

Hong Kong would also need to go 20 days without a new case for the WHO travel advisory to be lifted.

香港的非典型肺炎疫情已稳定下来。

Hong Kong's Sars outbreak had stabilised.

香港非典型肺炎已过高峰期。

Hong Kong's atypical pneumonia outbreak had peaked.

容许员工在家工作allow some staff to work from home

旅游警告生效以来Since the travel advisory was imposed

气候转变可能会引发疟疾潮climatic change could mean the return of malaria

病源source of the virus

蚊卵mosquito eggs

追寻病毒传播途径traces the path of the contagion

高危地方high-risk areas

高度传染highly contagious

高峰期peak season

带有乙型肝炎病菌/乙型肝炎带菌carry the hepatitis B virus

患者的分泌物secretions of infected patients

控制疾病contain the outbreak

接吻能传染乙型肝炎。

Kissing helps transmit the hepatitis B virus.

掩饰疫情downplay the epidemic

采取了一些预防措施have taken some precautions

采取措施,预防非典型肺炎复发prepare defences against a recurrence of Sars

淘大花园E座居民a resident of Block E at Amoy Gardens

淘大花园的大规模爆发疫潮the mass outbreak of Sars at Amoy Gardens

这种病毒可以人传人。

77鲜 2007-2-20 12:17

Human-to-human transmission of the virus was possible.

透过人传人传播spreading through human-to-human transmission

最宝贵的教训the dearest lesson

无法控制病毒传播were unable to contain the mystery illness

无限期关闭have been shut indefinitely

无迹象会发生大规模疫症。

There was no sign of an outbreak.

登革热dengue fever

登革热的别称break-bone fever

街上和地铁车厢里有六成人戴口罩。

60 per cent of people are wearing masks on the MTR, on the streets.

视察沙士病房touring hospital wards of SARS patients

超级传染源superspreader

须向卫生署报告的(疾病)

notifiable (a); a notifiable disease

传染病an infectious disease/communicable diseases

传染病防治中心a centre for infectious-disease control

传染病专家劳永乐infectious diseases specialist Lo Wing-lok

爱滋病将在全球人口最多的国家爆发。

AIDS is about to explode in the world's most populous nations.

爱滋病肆虐的非洲AIDS-wracked Africa

新加坡有十六宗感染个案。台湾有三宗。

Singapore has reported 16 infections and Taipei three.

新感染个案中,九人是医护人员,十一人是淘大居民。淘大花园是是次疫潮的重灾区。

Of the newly infected, nine are health-care workers while 11 are residents of Amoy Gardens, the housing estate hard hit by the virus.

新增感染个案连续三日少了五宗the daily number of new cases needed to be no more than an average of five for three consecutive days

会立即戴上手术口罩would immediately don surgical masks

当时坚持未有社区扩散insisted at the time that it had not spread to society at large

经共享针筒传染passed through shared needles

经血液接触传染transmitted via contact with the blood

经飞沫传播spreads through water droplets

经接触传染的contagious

经接触传染的/会传染别人的contagious (a); Scarlet fever is highly contagious./Is he still contagious?

董建华很担心沙士会重来。

Mr Tung is quite worried about Sars coming back.

77鲜 2007-2-20 12:17

该名男子最近没有外游纪录。

The man had no recent travel history outside Hong Kong.

跨物种传染cross-species transmission

遏制疫情/遏制疫潮stem the outbreak/quell the disease

过去每一百年内会发生三至四次的全球大型传染病疫潮。

Every hundred years there have been three or four pandemics.

团结一致对抗肺炎work together to combat the severe acute respiratory syndrome (Sars) outbreak

监察全球爱滋病现况的联合国爱滋病基金会指出,亚洲每天有1,192人死于和爱滋病相关的疾病,另有2,658人感染爱滋病毒。

Every day in Asia, 1,192 people die of AIDS-related diseases. Another 2,658 become infected, according to UNAIDS, a U.N. group that monitors the disease globally.

数字在上升is on the rise

蔓延得很快的rapid-spreading

尽可能减低交差感染的机会。

The chance of cross-infection would be minimised.

尽可能减低感染的机会minimise the risk of infection

应该有一所专门应付传染病的医院。

There should be a purpose-built hospital to tackle infectious diseases.

戴口罩来减低感染沙士的机会lower their risk of exposure to SARS by wearing face masks

检出沙士的怀疑染病者weed out suspected SARS carriers

检疫站quarantine anchorages

总理温家宝昨日恳求国际社会谅解内地面对非典型肺炎的艰难情况。

Premier Wen Jiabao yesterday appealed for international understanding over the mainland's Sars crisis.

避免去人多的地方avoiding visiting public places

隐瞒疫情cover up the existence of the disease

医院管理局周四证实,已有165名港人染上非典型肺炎,其中六人死亡。

The number of people in Hong Kong who have contracted the atypical pneumonia virus has reached 165 - and six people have now died, the Hospital Authority said on Thursday.

医管局主席梁智鸿强调有足够人手和设施应付疫情,但深切治疗部会备受巨大压力。

Hospital Authority chairman Leong Che-hung stressed there would be sufficient manpower and facilities to deal with the patients, but that intensive care treatment would be under heavy pressure.

怀疑个案a suspected case

严重急性呼吸道综合症(非典型肺炎)/沙士severe acute respiratory syndrome (SARS)

警告沙士可能已经扩散到社区warned that Sars might have already spread to the community

警告除非没有新感染个案,否则不会撤销旅游警告cautioned that its travel advisory would remain in place until there are no new cases of infection

变种的非典型肺炎病毒mutated Sars virus

一项严格的隔离新政策a tough new quarantine policy

下令家居隔离十天have been ordered to undergo a 10-day home isolation

下隔离令imposed the quarantine order

上海撤销对香港旅客的隔离令。

77鲜 2007-2-20 12:17

Shanghai lifted its quarantine orders on Hong Kong tourists.

他的家人被下令隔离十日。

His family was ordered to serve 10 days in quarantine.

必须在机场酒店或自己家中隔离十日are required to stay put for 10 days in airport hotels or their homes

全港共有787人正进行家居隔离。

787 people in the territory were observing home quarantine.

她正在深切治疗部接受隔离,情况稳定。

She is in isolation in an intensive care unit and is in stable condition.

封锁淘大花园E座seal off Block E of Amoy Gardens

能自行隔离十日can complete 10 days' self-imposed quarantine

从沙士疫区前来的旅客将被隔离十天。

Travelers from SARS hotspots are being isolated for 10 days.

采取更强硬的家居隔离政策imposed stricter home isolation orders

被隔离/入住隔离病房is kept in quarantine/are in quarantine

被隔离十四日are under 14-day quarantine

陈冯富珍表示已发了三十三封警告信,警告未有遵守隔离令的人。

Dr Fung said 33 warning letters have been sent to people violating quarantines.

最终整座医院要被隔离并且关闭。

Eventually the whole hospital was quarantined and then shut down.

曾和病者有亲密接触的人都必须留在家里,并且连续十天每天上指定诊所检查身体。

Anyone who has been in close contact with a virus victim must stay at home, checking in at special clinics for medical tests daily for 10 days.

隔离措施quarantine measures

77鲜 2007-2-20 12:18

(男性)性无能、不举impotence (u)/impotent (a)

一种亚洲特有的爱滋病毒品种a viral strain unique to Asia

女孩事后感染性病。

The girl later contracted a sexually transmitted disease.

已照料过一万多名爱滋病患者has tended to more than 10,000 AIDS victims

不举had erectile problem

不愿面对现实were unwilling to face reality

中国最重要的爱滋病专家邵一鸣Dr. Shao Yiming, China's foremost AIDS expert

今年至目前为止共录得三宗婴儿透过母体感染爱滋病个案,令此类个案数目增至九宗。

Three mother-to-child HIV infections have been detected so far this year, bringing to nine the number of babies born with the disease in Hong Kong.

六十三宗爱滋病病毒感染个案中,三十二人透过异性性接触感染,另外十四人是同性或双性恋者。

Of the 63 HIV infections, 32 were transmitted through heterosexual sex and 14 involved homosexuals or bisexuals.

他在她的舌头上和生殖器周围找到爱滋病的病征。

He found telltale signs of AIDS on her tongue and around her genitals.

在男同性恋者间among the gay community

她承认很多女性为免触怒她们的性伴侣,只好放弃使用避孕套。

She conceded many women were put under pressure not to use condoms to avoid upsetting their sex partners.

有不安全的性行为are having unprotected sex

有些妇女即使知道丈夫出外寻花问柳,**时依然不采取防御措施。

Some wives continued to have unprotected sex even though they knew their husbands were having affairs.

何大一Dr David Ho Da-i

吸毒者共享针筒sharing of needles by drug abusers

完全不举suffered from complete erectile dysfunction

我知道这些病一定是丈夫传染给我,因为我从来没有其它的性伴侣。

I knew they were from my husband because I've never betrayed him.

没有要求她们的固定性伴侣使用安全套do not insist their regular partners use condoms

固定性伴侣regular sex partners

性病venereal disease(VD)/sexually transmitted disease(STD)

香港爱滋病服务机构联盟社Hong Kong Coalition of Aids Service Organisations

香港爱滋病基金会AIDS Foundation

坚持要用安全套always insisted on condoms

从不使用安全套never used a condom

梅毒syphilis

淋病gonorrhea

进行爱滋病病毒测试undergo the HIV test

阳痿病人impotent men

感染爱滋病病毒contracting HIV/test positive for HIV/have tested HIV-positive/are infected with HIV

77鲜 2007-2-20 12:18

爱滋行动计划的创立人万延海Wan Yanhai, founder of an organization called the AIDS Action Project

爱滋病AIDS(acquired immunodeficiency syndrom)

爱滋病的集散中心a confluence of HIV

爱滋病的蔓延the AIDS pandemic

爱滋病宣导计划AIDS awareness programs

爱滋病是经由不用安全套的性接触传染。

HIV is passed on by sex without condoms.

爱滋病病毒Human Immunodeficiency Virus (HIV)

爱滋病病毒透过性接触、吸毒者共享针筒和母婴传播感染。

HIV spread through sexual contact, needle-sharing among drug users and from infected mothers to their babies.

会阴perineum

对伟哥没有反应fail to respond to Viagra

维持勃起开始有困难started having trouble maintaining an erection

滥交时从不使用安全套never used a condom for casual sex

避免染上经性接触传染的疾病avoid contracting sexually transmitted diseases

鸡尾酒治疗法cocktail therapy

(癌症)扩散至其它地方metastasize

三苯氨胺(预防乳癌复发的药物)

tamoxifen

女性最常见的癌症the most common cancer among women

子宫颈癌cervical cancer

已开始接受化疗had begun radiotherapy treatment

化疗chemotherapy

化疗后病情未有改善failed to respond to chemotherapy treatments

手术后两星期发现,癌细胞显然继续扩散。

Two weeks after the operation, it became clear that the cancer had continued to spread.

他有七分之一的机会在七十八岁生日前患上肺癌。

He has a 1-in-7 chance of getting lung cancer by his 78th birthday.

他的妻子和癌症抟斗三年后辞世。

His wife died after an agonizing three-year siege of cancer.

可以减低直肠癌死亡率达三分之一can reduce colon-cancer deaths by a third

皮肤癌skin cancer

同时使用数种疗法put together cocktails of treatments

在早期发现癌症detect the cancer at an early stage

多吃脂肪、年老和家族有人患乳癌历史的女性较易患上乳癌。

Those most at risk were women whose diet was high in fat, older women, and women with a family history of the disease.

77鲜 2007-2-20 12:19

有较高机会患肺癌at a heightened risk of lung cancer

抗癌药物cancer fighting drugs

抑制肿瘤生长suppressing tumor growth

肝癌cancer of the liver

良性肿瘤benign tumour

防止肿瘤生长stop tumors from growing

防止肿瘤扩散到周围的组织keep cancer from worming its way into surrounding tissue

乳癌死亡率breast cancer mortality

乳癌的发病率由1983年的每十万名妇女有30.9名患上升至1999年的40.8人。

The incidence rate of breast cancer had risen from 30.9 per 100,000 women in 1983 to 40.8 in 1999.

定期自我检查regular self-examinations

易患癌症的高危人士pepole at high risk for cancer

肺癌lung cancer

前列腺癌prostate cancer

为防止癌症复发in order to prevent his cancer from relapsing

胃癌gastric cancer

将癌症复发的机会降低50% reduces the risk of tumor recurrence 50%

患有早期乳癌has early-stage breast cancer

患乳癌developing breast cancer

患乳癌的女性women diagnosed with breast cancer

控制癌细胞生长suppress the growth of tumours

接受结肠癌检查get screened for colon cancer

被证实会导致实验室的老鼠患癌has been shown to cause cancer in lab rats

恶性肿瘤malignant tumour

减低50%的复发机会cuts recurrences by 50 per cent

减低患消化管道癌症的危机improve the odds against digestive cancers

减低患结肠癌的危机decrease the risk of colon cancer

减低患癌机会reduce your risk of cancer

减低癌症复发机会cut the risk of recurrence

发现乳房有肿块finds a lump in her breast

越早发现乳癌,就有越多疗法可以选择。

77鲜 2007-2-20 12:19

The earlier breast cancer can be detected, the more treatment options are open to us.

进行定期身体检查时,发现患上早期前列线癌was diagnosed with a low-grade form of the disease during a routine medical check

开始接受化疗start receiving radiotherapy

涂片试验(测子宫颈癌)

smear test

极早期的癌症an extremely low-grade form of cancer

经诊断后发现患上前列线癌has been diagnosed with prostate cancer

该组识表示,子宫颈癌是本港第四常见的癌症,每年有五百宗新症,仅次于乳癌、肺癌和结肠癌。然而 ,香港女性对此病所知甚少。

Cervical cancer was the fourth most common form of cancer in Hong Kong after cancer of breast, lung and colon, with 500 new cases each year, yet Hong Kong women knew little about the disease, the group said.

预防癌症keep the tumors at bay

预防癌症复发keeping cancer from recurring

增加患癌机会increase your risk of getting cancer

调查访问了1012名女性,发现家庭主妇和低学历女性较在职女性更认识X光造影检查。

Housewives and also those of a lower education were more aware about mammograms than working women, the survey of 1,012 women found.

战胜骨癌fought and won a battle against bone cancer

罹患早期乳癌的女性women with early-stage breast cancer

癌症研究日新月异cancer research is moving quickly

癌细胞已扩散至肝脏whose cancer had metastasized to the liver

怀疑病人患癌suspected cancer

毛囊hair follicle

牛皮癣psoriasis

皮下脂肪subcutaneous fat

皮脂sebum

皮脂腺sebaceous gland

皮肤科Dermatology

汗腺sweat gland

汗管sweat duct

77鲜 2007-2-20 12:19

泡疹herpes

表皮epidermis

疥癣scabies

面疱pimples

香港脚Athlete's foot

真皮dermis

雀斑freckles

麻疹measles

黑斑/肝斑liver spots

痲疯leprosy

对镍过敏的人接触过某些欧元硬币后可能会皮肤发炎。

Some of the euro coins have been causing skin irritation to people who are allergic to nickel.

德国麻疹rubella

竖立肌erector muscle

荨痳疹hives

湿疹eczema

DNA测试a DNA examination/DNA test

人类基因图谱human genome

公布优生法issue a eugenics law

生物科技研讨会biotechnology conference

有遗传病was born with a hereditary illness

卵子银行egg bank

长寿与否很大程度取决于遗传。

A large part of longevity is dependent upon genetics.

很有可能会患上严重遗传病are tragically susceptible to serious congenital illnesses

基因工程genetic engineering

基因组genome

基因诊断gene diagnosis

基因学家geneticists

基因疗法gene therapy

激活子promoters

精子银行/精子库sperm bank

遗传的缺陷genetic shortcomings

遗传病genetic disorders

遗传学家geneticist

77鲜 2007-2-20 12:20

优生学eugenics

他开始失眠。

He began losing sleep.

有严重鼻鼾声has snoring problems

发梦期睡眠行为紊乱症REM sleep behaviour disorder

嗜睡症narcolepsy

梦游sleepwalking

睡眠不足suffered sleep deprivation/did not have enough sleep

睡眠窒息症obstructive sleep apnoea

口出狂言rant (vi)/(n)

大发脾气has severe temper tantrum

已被诊断出有心理问题have had psychological problems diagnosed

不能表现出丝毫脆弱can't show any vulnerability

今日的学生比以往的学生的情绪更脆弱吗?

Are today's students more emotionally fragile than their predecessors?

心理辅导员mental-health counselors

心理学家psychologist

心理医生/心理治疗师psychotherapist

他开心大笑时会失禁。

He often laughed to the extent of developing incontinence.

可用心理测验来证实can be verified with psychological testing

可用脑部核磁共振扫描加以证实can be confirmed with a magnetic-resonance scan of the brain

只视乎你的角度。

It depends upon your perspective.

皮质醇cortisol

守护天使guardian angel

有抑郁症病征had symptoms of depression

有精神病患特征displayed psychopathic traits

老人痴呆症senile dementia

佛洛伊德Sigmund Freud

克服畏高症conquering my fear of heights

改善自我形象improving self-image

没有精神问题纪录had no history of psychiatric illnesses

身体语言body language

身体严重受创,且受长期心灵创伤suffer terrible physical injuries and lifelong psychological trauma

使受棈神创伤traumatise (vt)

77鲜 2007-2-20 12:20

放松relax

社交恐惧症social phobia

空室恐惧症/空室恐怖症claustrophobia

近乎疯狂on the cusp of madness

城市生活压力的解药all serve as antidotes to the stresses of city living

建立自尊build self-esteem

恒康互助社Amity Mutual Support Society

柏金逊症Parkinson's disease
派心理医生辅导师生has sent psychiatrists to counsel teachers and pupils

畏高人士、畏高症病人fear-of-heights patients

面部表情facial expression

香港心理卫生会Mental Health Association of Hong Kong

香港特殊学习障碍协会Hong Kong Association for Specific Learning Disabilities

香港健康情绪中心Hong Kong Mood Disorders Center

香港进食失调中心Hong Kong Eating Disorders Center

家连家精神健康教育计划Family Link Mental Health Education Program

特有恐惧症specific phobia

神经科/精神科Neurology/Psychiatry

神经衰弱neurasthenia

神经紧张nervous tension

神经机能病neurosis

能帮助你减压may help you to de-stress

酒精中毒alcoholism

纾缓压力relieving stress

强逼观念及行为obsessive compulsive disorder

患有较严重阅读障碍的中国人more severely dyslexic Chinese

患有阅读障碍症的儿童dyslexic children

患自闭症的儿童autistic children

患精神分裂症的schizophrenic

情绪病mood disorder

接受精神治疗receive psychological treatment

深呼吸taking a deep breath

逐渐从创伤中复元,重过正常生活gradually recover from trauma and resume a normal life

77鲜 2007-2-20 12:20

都市病disease of lifestyle/disease of urbanization

麻药中毒narcotism

博思会Pathways Foundation

智力等同两岁小孩has a mental age of two

智力严重衰退suffered from a severe deterioration in his intellect

智障mentally retarded

智障男童mentally disabled boy

减压reduce stress

无端恐惧症panic attacks

无缘无故地哭泣cried for no apparent reason

进入你的世界enter in your life

进食时易鲠has trouble swallowing

损害脑部cause brain damage

新生精神康复会New Life Psychiatric Rehabilitation Association

歇斯底里症/精神神经病hysteria

痴呆dementia (u)

疯狂的deranged

精神分裂症schizophrenia

精神病院psychiatric hospital/mental hospital

精神病患者psychopath/psychosis patients

精神崩溃nervous breakdown

维持心理健康maintaining good mental health

语无伦次rave (vi)

认知行为治疗法cognitive behaviour therapy

认知科学cognitive science

辅导中心counseling centre

轻度弱智mildly mentally handicapped

增强自信心increases self-confidence

广场恐惧症/广场恐怖症agoraphobia

忧郁症hypochondriac

暴发综合症sudden Wealth Syndrome

阅读拼音字母时有阅读障碍问题have dyslexic problems in reading the phonetic alphabets

阅读障碍dyslexia

学生心理辅导主任director of student psychological services

学生辅导中心student counseling centre

压力引致的疾病stress-induced illnesses

压力荷尔蒙stress hormones

临床心理学家clinical psychologist

简单的减压方法simple stress-reduction techniques

77鲜 2007-2-20 12:21

痴呆dementia

严重沮丧suffers from severe depression

严重创伤后遗症post traumatic stress disorder

躁郁症manic-depressive psychosis

释放负面情绪release the negative emotions

恋母a mother fixation

变得情绪激动became agitated

癫痫epilepsy

(外科手术)切断、截肢amputate

(移植的部分)不怎么生长only capable of limited growth

(替人)做手术conducted the operation

(断肢)重新接上reattach

子宫切除术hysterectomy

手术结果the surgical result

手术仪器surgical instruments

他既不能做手术,又不能进行肝脏移植。

They could not do surgery, nor could they do a liver transplant for him.

外伤trauma

局部麻醉药local anesthetic

没有成功驳回断肢。

An attempt to re-attach it was unsuccessful.

罕有的输血过敏a rare allergic reaction to a blood transfusion

肝活组织检查liver biopsy

两只手指须动手术切除had two fingers of one hand amputated

盲肠切除手术/割盲肠appendectomy

长期伤口chronic wounds

息肉polyp

脉管系统the vascular system

针灸acupuncture

针灸治疗acupuncture treatments

针灸诊所acupuncture clinic

高医生回想起做手术前所面对的两难。

Dr Goh recalled the dilemma he faced before carrying out the operation.

做心脏手术undergo heart surgery

做开心手术receive open-heart surgery

做脚部手术had an operation on my leg

患病期间曾切除一腿had a leg amputated in his struggle against the disease

接受植入手术received the implant

接肢graft

这是首次在初生婴儿身上进行的同类型手术。

The type of surgery is the first to be conducted on an infant.

麻醉师anaesthetist

麻醉剂anesthetic

麻醉药仍未过。

He's still under the anesthetic.

割包皮circumcise

进行心脏手术undergoing heart surgery

77鲜 2007-2-20 12:21

义足prosthetic legs

义肢artificial limb/prosthesis/prostheses(pl)

腹腔镜手术laparoscopic surgery

脑部手术brain surgery

截肢的人amputee

阉割castrate

纤维肌瘤fibroid

变性手术transsexual operation

(婴儿)生下来就是死的/死产的stillborn

Karenin(狗)毕竟是女性,她也有经期。她每六个月来经一次,每次为时两星期。

But Karenin, who was after all a female, had his periods, too. They came once every six months and lasted a fortnight.

X精子X-bearing sperm

Y精子Y-bearing sperm

一名早产两个月的仅38日大的婴儿a 38-day-old baby who was born two months prematurely

一名非法在港执业的大陆医师,非法替十五岁少女进行堕胎手术,昨日被判罪名成立。

A mainland doctor who was not allowed to practise in Hong Kong yesterday was found guilty of performing an illegal abortion on a girl, 15.

口服避孕药/口服避孕丸oral contraceptives

女性(如堕胎)不可怀孕超过六个月,十八岁以下的要得到家长同意。

A woman also must not be more than six months pregnant, and needs parental consent if under 18.

女性绝育手术/输卵管结扎术tubal ligation

女婴早出世了十二周。

The girl was 12 weeks premature.

子宫肌肿fibroid of the uterus

子宫帽diaphragm

不育妇女/不孕妇女infertile women

反堕胎人士pro-lifers/pro-life forces/right-to-lifers

月经不顺menstrual irregularity

他早出世了六日。

He arrived six days earlier than expected.

出生时重1.41公斤weighed 1.41kg at birth

可能造成流产或畸胎/先天缺陷can produce miscarriages and brith defects

孕吐morning sickness

孕妇expectant mothers

未婚产子/未婚怀孕having a baby out of wedlock

母性maternal instincts

母亲的抉择Mother's Choice

母婴健康院maternal and child health centre

生下某人giving birth to somebody

生育年龄procreation age

生孩子deliver babies

先天有缺陷born with congenital malformations

在三十岁或四十岁后才开始生育begin childbearing in their 30s or 40s

77鲜 2007-2-20 12:21

在中国社会,未婚怀孕是可耻的事。

In Chinese culture, it's shameful to be unmarried and pregnant.

她已怀孕七个月。

She was seven months pregnant.

有生育问题with fertility problems

百分之五十五生下孩子,百分之二十九堕胎,其余小产。

Fifty-five per cent gave birth, 29 per cent had abortions and the rest miscarried.

羊水/羊膜水amniotic fluid

羊膜amnion

助产士midwife

妊娠pregnancy

快生孩子的孕妇/大肚婆women in advanced stages of pregnancy

更年期menopause (u)/menopausal(a); to reach (the) menopause/Women experience many emotional and physical changes during the menopause./menopausal women/menopausal symptoms

更年期综合症climacteric syndrome

更年期障碍menopausal troubles

每当妻子没有怀孕或未能添丁,就会受到指责。这种情况在中国社会尤甚。

In the Chinese culture in particular, the accusing finger is always pointed at the wife in an infertile marriage or when a male child is not produced.

男人可以怀胎,并以剖腹生产的方式,把婴儿生下来。

A man could carry an embryo and have it delivered by caesarean section.

男性绝育手术vasectomy (n); to have a vasectomy

男童的母亲患有糖尿病,可能因此造成早产。

The boy's mother had suffered from diabetes, which may have caused the premature birth.

事后丸morning-after pill

放弃了标准的产前检查forgoing standard prenatal visits

服避孕丸take birth control pills

待产大陆女子a heavily pregnant mainland woman

红斑狼疮症Systemic Lupus Erythematosus

胎儿foetus

胎盘placenta

要求进行坠胎和绝育手术asked for an abortion and sterilisation

香港首个试管婴儿于1985年诞生。

The city's first test-tube baby was born in 1985.

香港家庭计划指导会(家计会)

Family Planning Association of HK

香港妇产科学院Hong Kong College of Obstetricians and Gynaecologists (HKCOG)

香港妇产科学会The Obstetrical and Gynaecological Society of Hong Kong

剖腹产子caesarean section

刚学步的小孩toddlers

哺乳中的女性/授乳妇女lactating women/nursing moms

宫外孕has an ectopic pregnancy

容易导致小产及婴儿发育不健全increase the risk of miscarriage and birth defects

能向准父母保证有85%生女的机会can offer couples an 85% chance of ensuring they will have a girl

阵痛23小时was in labour for 23 hours

77鲜 2007-2-20 12:22

停经stop menstruating

做第一次产前检查having their first pre-natal check-up

侦测到冯女士的胎儿有异动detected abnormal movements by Ms Fung's baby

妇科gynecology

妇产科Obstetrics and gynecology/OB/GYN

杀精剂spermicides

产后抑郁症post-natal depression/postpartum depression

荷尔蒙替代疗法HRT (hormone replacement therapy)

连体婴Siamese twins

曾小产两次had earlier had two miscarriages

曾经堕胎have previously had had abortions

绝育手术sterilization operation

给男性注射许多的女性荷尔蒙可能导致他们长出乳房。

The hormone treatment might lead to the man growing breasts.
开始阵痛went into labour

冯女士三十一周大的胎儿终在翌日早上,因胎盘突然剥落而夭折。

Ms Fung's baby, in its 31st week of gestation, died the following morning because of a sudden breaking off of part of the placenta.

新生婴儿new-borns/a newborn baby

照超声波went for an ultrasound scan

试管胚胎in-vitro embryos

试管婴儿、体外受精in vitro fertilization

堕胎儿/流产的胚胎aborted fetuses

适龄生育的女性women of child-bearing age

震惊产科界人士surprised the obstetrical world

输精管结扎术vasectomy

选择宝宝性别choose a baby's gender

婴儿死亡率/婴儿夭折率infant mortality rate

避孕丸contraceptive/contraceptive pills

避孕套/安全套/保险套condom

喂食奶粉bottle-fed

喂食母乳breast-fed

脐带umbilical cord

怀孕七个月is seven months pregnant

怀孕期gestation

怀有三胞胎conceived triplets

赞成堕胎权的pro-choice

体外受精in vitro fertilisation (IVF)

人体器官移植委员会主席梁刘柔芬Chairman of the Human Organ Transplant Board Sophie Leung Lau Yau-fun
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 香港新闻从业者用语