查看完整版本: 香港新闻从业者用语

77鲜 2007-2-20 12:22

人体器官移植条例organ donation laws

大部分患重病的病人都需要在一年内接受器官移植手术,否则性命堪虞。

Most diagnosed with serious illnesses needed transplant operations within a year otherwise they would die.

不许医生使用该个肝脏进行移植手术refused the transplant team permission to use the liver

内地大部分移植器官来自死囚。国际社会一直谴责这种做法。

Most organs for transplant on the mainland are harvested from executed prisoners, a practice which has drawn fire from the international community.

平均要等六至八年才有肾脏可供移植had to wait six to eight years on average for an organ to become available

本月共进行三次肝脏移植手术had performed three liver transplants this month

成功接受移植手术个案the number of successful transplant operations

有需要的病人needy patients

此外,有约一百名病人正在等候接受肝脏移植手术。(今年头九个月)只有十三名肝脏病人能够接受移植手术。

About 100 people are also awaiting liver transplants, with only 13 carried out in the nine-month period.

我真的希望香港人不要吝啬捐赠器官。

I really hope Hong Kong people are more generous with organ donations.

更愿意捐赠器官have a more open attitude towards organ donation

防止器官买卖to prevent commercial dealing in organs

两年前接受肝脏移植手术received a transplant two years ago

拒绝捐出过世亲属的器官refused to donate organs of their loved ones

服用抗排斥药物take anti-rejection drugs

花了二万五千美元订购移植用的肾脏ordered a replacement kidney for $25,000

恢复一些手部动作revived some hand dexterity

胚胎细胞fetal cells

要真正拔出来的头发。

The hairs literally have to be ripped out.

香港骨髓捐赠基金Hong Kong Marrow Match Foundation

捐赠器官offer organs for transplant

骨髓移植bone marrow transplantation

骨髓验血行动a bone marrow campaign

匿名器官捐赠者anonymous donor

坚持下葬时身体完好无缺(所以不愿捐器官)

held about keeping the body intact for burial

接受皮肤移植手术的病人skin-graft recipients

接受骨髓移植received a bone marrow transplant

接受移植手术received a transplant

接受肾脏移植手术received kidney transplants

深圳昨天立法禁止人体器官买卖,医生若犯法将被罚款五十万人民币(相当于四十七万港元)。深圳一向是港人移植器官的热点。

Shenzhen - where many Hong Kong patients go for transplants - yesterday outlawed trading in human organs, and backed up the ban with fines of up to 500,000 yuan (HK$470,000) for doctors.

77鲜 2007-2-20 12:22

移植的器官transplant (n); There is always a chance that the body will reject the transplant.

细胞移植cell transplantation

细胞移植手术cell-transplant surgery

寻求捐肝人士plead for a liver donor

等候接受肝脏移植手术waiting for a liver transplant

进行骨髓移植手术undergoing a bone marrow transplant

进行较多移植手术conducts more transplants

须要立即接受移植手术needed an immediate transplant

干细胞stem cells

过去十五年,超过七十万人接受器官移植。单是二零零一年,就有5,510宗肾脏移植,数目仅次于美国。

In the last 15 years, more than 700,000 people have received organ transplants. In 2001 alone, there were 5,510 kidney transplants, the second-highest number in the world after the United States.

增加拨款以进行更多换肝手术granting money to allwo more liver transplants

器官捐赠卡donor cards

器官移植(organ) transplant (n)/(vt); to have a heart transplant/ a transplant operation/patient/ a shortage of suitable kidneys for transplant/Surgeons have successfully transplanted a liver into a four-year-old boy./Patients often reject transplanted organs.

担心免疫系统会和(移植回来的器官)排斥worry about having his immune system reject them

(眼镜)镜架frames

一只眼失去视力lost sight in one eye

日戴型隐形眼镜daily wear lens

水状体aqueous humour

他的视力正在慢慢衰退。

His eyesight had been slowly deteriorating.

左眼视力受损八成lost 80 per cent of the sight in her left eye

白内障cataract

有眼科疾病suffered sight problems

有眼疾had some trouble with his eyes

老花眼presbyopia

老花眼镜reading glasses/bifocals

色盲colour blindness

色弱colour weakness

角膜cornea

角膜溃疡corneal ulcer

拋弃式隐形眼镜disposables/disposable contact lens

盲点blind spot

近视myopia/nearsightedness/next-of-kin

长戴型隐形眼镜extended wear lens

青光眼glaucoma

玻璃状体vitreous humour

虹膜iris

香港角膜矫形学会The Hong Kong Orthokeratology Association

脉络膜choroid

77鲜 2007-2-20 12:23

配镜师lens dispenser

纾缓近视加深速度slow down the development of myopia

患有近视suffer short-sightedness

望窗外的绿色植物look out a window at some greenery

泪管lacrimal duct

眼科Ophthalmology

眼疾/眼科病eye diseases

眼药水eye drops

眼镜店、眼镜配镜师optician

博士伦Bausch & Lomb

提供免费验眼服务provides free eye examinations

散光astigmatism

普通近视镜片/非渐进式镜片single-vision lenses

晶状体lens

减轻近视度数ease myopia

结膜炎conjunctivitis

视力vision

视力永久受损suffered permanent eye damage

视神经optic nerve

视杆细胞rods

视网膜retina

视锥细胞cones

视觉中心optic centre

黄点yellow spot

睫状体ciliary body

雷射矫视手术LASIK eye surgery

渐进式镜片/渐进镜片progressive addition lenses/progressive lenses

远视farsightedness

巩膜sclera

瞳孔pupil

矫视隐形眼镜corrective contact lenses

隐形眼镜contact lens

悬韧带suspensory ligament

验光师optometrist

验眼have an eye exam

灵魂之窗the window to the soul

牙刷toothbrush

牙周病periodontal disease

牙周膜periodontal membrane

牙垢tartar

牙痛toothache

牙膏toothpaste

牙线dental floss

77鲜 2007-2-20 12:23

牙签/牙签toothpick

牙龈出血bleeding gums

牙龈炎gingivitis

犬齿canine

令口气清新freshen breath

白垩质cement

臼齿molar

没有牙的人toothless people

防止蛀牙prevents tooth decay

刷毛bristle

刷牙brush their teeth

门齿incisor

前臼齿premolar

香港牙医学会Hong Kong Dental Association

深入牙缝get in between teeth

蛀牙dental caries

智能齿wisdom teeth

珐琅质enamel

象牙质dentine

漱口rinsing your mouth

漱口水mouthwash

齿式dental formula

齿系dentition

齿科/牙科Dentistry

齿槽脓漏pyorrhea/alveolaris

齿髓腔pulp cavity

学童牙科保健服务School Dental Care Service

糖能蛀牙。

Sugar can cause tooth decay.

帮助防止蛀牙aids in the prevention of cavities

颚jaw

二头肌bicep

三头肌tricep

中枢骨骼axial skeleton

尺骨ulna

肋骨ribs

肱骨humerus

附体骨骼appendicular skeleton

盆骨pelvis

风湿rheumatism

胸骨sternum

脊柱vertebral column

骨质疏松症osteoporosis

骨头bone

骨骼skeleton

球窝关节hip joint

软骨cartilage

韧带ligament

腱tendon

77鲜 2007-2-20 12:23

铰链关节knee joint

桡骨radius

颈椎cervical vertebra

头胪骨cranium

锁骨clavicle

关节joints

关节炎arthritis

中耳middle ear

中耳炎otitis medial tympanitis

内耳internal ear/inner ear

内淋巴endolymph

半规管semi-circular canals

外耳external ear/outer ear

外耳道acoustic meatus/external auditory canal

外淋巴perilymph

耳咽管Eustachian tube

耳鸣experienced ringing in her ear

77鲜 2007-2-20 12:24

鼻腔nasal cavity

横隔膜diaphragm (body)

声门glottis

声带vocal cord

十二指肠duodenum

口腔oral cavity

大肠large intestine

小肠small intestine

甘油glycerol

舌头tongue

肝liver

肛门anus

肛门括约肌anal sphincter

味蕾taste buds

直肠rectum

幽门括约肌pyloric sphincter

胃stomach

食道esophagus

脂肪lipid

脂肪?

lipase

胰pancreas

胰液pancreatic juice

回肠ileum

蛋白?

proteases

唾液腺salivary gland

结肠colon

贲门括约肌cardiac sphincter

会厌软骨epiglottis

碳水化合物?

carbohydrases

酵素enzymes

粪便faeces

胆监bile salts

77鲜 2007-2-20 12:24

胆管bile duct

胆囊gall bladder

阑尾/盲肠appendix/cecum/caecum

蠕动peristalsis

大脑cerebrum

大脑皮层cerebral cortex

小脑cerebellum

中央管central canal

中枢神经系统central nervous system

反射弧reflex arc

反射动作reflex action

右脑right cerebral hemisphere

外周神经系统peripheral nervous system

左脑left cerebral hemisphere

白质white matter

灰质grey matter

延脑medulla (brain)

松果体pineal body

背根dorsal root

海马丘hippocampus

神经元neurones

神经元突触synapse

神经末梢nerve termination

脊根节dorsal root ganglion

脊髓spinal cord

脊髓神经spinal nerves

细胞体cell body

轴突axon

感觉神经元sensory neurone

感觉区sensory area

腹根ventral root

脑brain

脑下垂体pituitary gland

脑神经cranial nerves

脑脊髓液cerebrospinal fluid

运动神经元motor neurone

运动区motor area

膝跃作用keen jerk reflex

树突dendron

联合神经元intermediate neurone/association neurone

联络区association area

人体免疫系统的一部分part of the body's immune system

百分之五点一的被访者每日饮酒,较上次调查的百分之三点六为高。

The number of people drinking alcohol on a daily basis rose from 3.6 to 5.1 per cent.

自我催眠self-hypnosis

利尿diuretic

助听器hearing aids

77鲜 2007-2-20 12:24

每日饮水量不足are still not consuming enough liquid each day

往往免疫系统较弱tend to have weak immune systems

洗肠/灌肠colonic cleansing/colonic irrigation

洗肠医生/灌肠医生colon hydrotherapist

要补充身体流失的水分,最好饮用白开水。

Plain water is the best replenishment of body fluid.

食肉苍蝇/食肉蝇flesh-eating screw-worm fly

病假纸sick-leave certificates

腹部midriff

试验性的pilot

认识「每日饮水八杯」为健康指针的被访者,由九八年的四成七,增加至六成二。

The number of respondents aware of the recommended intake of eight glasses of water a day increased from 47 per cent in 1998 to 62 per cent this year.

影响睡眠品质interferes with the quality of sleep

93%夫妇表示婚姻生活不愉快,34%夫妇更离婚收场。

93% of couples say they are unhappy in matrimony and 34% of marriage end in divorce.

一夫多妻制polygamy

一名台湾高官昨日承认有外遇。

A senior Taiwan official admitted yesterday to having an extramarital affair.

一名纠缠于三角恋的警员a policeman involved in a love triangle

二奶second wife/concubine

丈夫有外遇的香港太太a cheated Hong Kong wife

上内地包二奶keeping a mainland mistress/taking mainland mistresses

不介意有婚前性行为do not mind having pre-marital sex

内坦亚胡承认有婚外情,但他俩一直努力以快乐融洽的形象示人。

He has admitted an extra-marital affair, but they try to appear as a happy and united couple.

公教婚姻辅导会Hong Kong Catholic Marriage Advisory Council

公证人notary

少数香港人曾因重婚罪而在内地被判入狱,但这些个案着实不多。

A handful of Hong Kong men have been jailed on the mainland for bigamy offences but convictions are rare.

父母离异的孩童a child of divorce

他目前的女友his romantic link of the moment

他和某人的私通his sexual liaisons with somebody

包二奶keep a mistress/have a concubine

失去子女抚养权losing a custody battle for his children

未能承受分离之苦cannot handle the trauma of separation

未婚女子spinster/unmarried woman/old maid

未婚夫fiance

未婚妻fiancee

未婚妈妈unmarried mothers

77鲜 2007-2-20 12:25

正忙于筹备婚礼was busy playing wedding planner

同居女友common-law wife

同居伴侣live-in partner

同性婚姻gay marriage/same-sex marriages

同性恋伴侣gay couples

合法妻子(相对二奶而言)

the legal wife

在内地金屋藏娇set up home with mistresses on the mainland

在内地结婚married on the mainland

在前妻死后再婚remarry after the death of his first wife

她十三岁的女儿和十六岁的儿子的抚养权都归父亲。

Custody of her daughter, 13, and son, 16, had been granted to their father.

安排相见arrange a rendezvous

年轻夫妇young married couples

有外遇的丈夫cheating husbands

有婚姻问题的人somebody with marital problems

衣着暴露的槟榔西施scantily clad, roadside betelnut ladies

伴郎best man

伴娘bridesmaid

希望生孩子start a family

男性第三者male lovers

私生子illegitimate son

和已婚人士发展三角恋、做第三者embark on affairs with married men or women

和同事展开三角恋having affair with someone from work

承认和某人有染admitted having an affair with somebody

拖手很罕见,即使双方已拍拖,也不可以在公众场合亲嘴。

Hand-holding is rare, even if a couple is dating, and public kissing is a no-no.

红杏出墙cuckolds her husband

计划离婚planning a divorce

重婚法bigamy law; Bigamy is the crime of being married to two people at the same time.

重婚者bigamists

香港有妻子,内地有情妇,要两头走flit between wives in the SAR and live-in mistresses on the mainland

破坏别人家庭幸福的人the destroyer of happy families

缺乏适婚年龄的女性the lack of girls of marriageable age

配偶对自己有外遇毫不知情。

Their spouses were ignorant of their relationships.

参加闪电约会的人speed daters

婚外情extramarital affairs

婚前检查premarital check-up

婚姻介绍所matchmaking agencies

婚姻破裂broken marriages

婚姻注册处the marriage registries

婚礼nuptials

77鲜 2007-2-20 12:25

情史dating resume

情妇、二奶mistress

接受婚前性行为accept the idea of pre-marital sex

异性恋伴侣straight couples

第三者third parties in affairs

处理感情问题handling love-related problems

单身女士、单身女性single women

单身汉bachelor/unmarried man/single man

单亲家庭one-parent families/single-parent families

单亲妈妈single mom

寻求婚姻辅导sought marriage counselling

无条件的爱unconditional love

无意中发现stumble across

童话式婚礼a fairytale wedding

结婚marry somebody/get married to somebody/marriage

结婚典礼、婚礼wedding ceremony

给予他子女抚养权grant him custody of the children

黄女士表示她早就怀疑丈夫有外遇。

Ms Wong said she had suspected that her husband had been having an affair for a long time.

嫁妆dowry

新郎bridegroom/groom

新娘bride

新婚夫妇newlyweds

聘请私家侦探调查这宗婚外情hired a private detective to investigate the affair

跨境婚外情cross-border affairs

寡妇widow

对婚姻生活感到不如意were unhappy with married life

热恋中的情侣amorous couples

适婚年龄的女性women of marriageable age

铺张的婚礼grandiose wedding

独力抚养孩子raising children alone

独身celibate

选择同居而不结婚choose to live together instead of getting married

离婚divorce somebody/divorce/get a divorce

赡养费alimony

鳏夫widower

钻石王老五golden bachelor

人妖ladyboys

人兽交bestiality (n)

口交本身也有许多危险。

77鲜 2007-2-20 12:25

Oral sex carries plenty of dangers of its own.

女按摩师masseuse

小心,他是咸猪手。

Be careful, he's got wandering hands .

不懂得怎样**did not know how to have sex

公开反对(在学校)宣扬同性恋spoke out against the promotion of homosexuality
耳膜ear drum

耳蜗cochlea

卵形窗oval window

圆形窗round window

听小骨ear bones

听神经auditory nerve

人中philtrum

下巴chin

下眼睑lower eyelid

上眼睑upper eyelid

口mouth

大拇指thumb

大腿thigh

小指/尾指little finger

中指middle finger

太阳穴temple (face)

手hand

手肘elbow

手指finger

手腕wrist

手臂arm

四肢limbs

耳ear

耳珠tragus

耳壳ear pinna

肚脐navel

足踝ankle

乳房breast

乳晕areola/areolae(pl)

乳头nipple

77鲜 2007-2-20 12:26

肩胛骨shoulder blade

肩膊shoulder

前臂forearm

指甲fingernail

背脊back

面颊cheek

食指index finger

耻骨pubis

拳头fist

胸chest

胸廓thorax

酒窝/酒粒dimple

眼eye

眼眉eyebrow

眼睫毛eyelash

喉结/喉核Adam's apple

无名指third finger/ring finger

腋窝armpit

腰waist

脚foot

脚趾toe

脚跟/踵heel

腹abdomen

鼠蹊groin

腿/小腿leg

鼻nose

鼻尖tip of nose

鼻根root of nose

鼻梁dorsum of nose

鼻翼ala

膝盖knee

颈neck

颈背nape

头head

头盖骨/头颅skull

头发hair

臀部/屁股/髋hip/buttock

脸face

躯干trunk

额头forehead

二尖瓣bicuspid valve/mitral valve

三尖瓣tricuspid valve

大动脉aorta

小动脉arteriloes

小静脉venules

内分泌腺endocrine glands

内分泌学家endocrinologist

77鲜 2007-2-20 12:26

心肌cardiac muscles

心血管系统cardiovascular system

心血管疾病/心血管病cardiovascular disease

心肺功能测试cardiorespiratory fitness tests

心室间隔ventricular septum

心搏周期cardiac cycle

心瓣heart valve

心脏heart

右心房/右心耳right atrium

右心室right ventricle

左心房/左心耳left atrium

左心室left ventricle

白血球white blood cell

先天性心脏缺陷congenital heart flaws

全适供血者universal donar

全适受血者universal recipient

血小板platelets

血红素/血红蛋白haemoglobin

血蛋白plasma proteins

血管收缩vasoconstriction

血管舒张vasodilation

血浆plasma

肝门静脉hepatic portal vein

肝动脉hepatic artery

肝静脉hepatic vein

乳腺mammary gland

乳管lactiferous duct

肺动脉pulmonary artery

肺静脉pulmonary vein

冠状动脉coronary artery

冠状静脉coronary vein

前腔大静脉superior vena cava

后腔大静脉inferior vena cava

扁桃腺tonsil

红血球red blood cell

美国心脏协会American Heart Association

氧合血红素oxyhaemoglobin

胰岛素insulin

77鲜 2007-2-20 12:26

骨髓bone marrow

动脉artery

淋巴系统lymphatic system

淋巴液lymph

淋巴结lymph node

淋巴管lymph vessels

荷尔蒙hormones

围心膜pericardium

循环系统circulatory system

肾动脉renal artery

肾静脉renal vein

微丝血管/毛细血管capillary/capillaries(pl)

输入小动脉afferent arteriole

输出小动脉efferent arteriole

静脉vein

脐动脉umbilical artery

脐静脉umbilical vein

大阴唇labium majus

子宫uterus

子宫内壁uterine lining

子宫圆韧带round ligament of uterus

子宫宽韧带broad ligament of uterus

子宫颈cervix

小阴唇labium minus

月经/月事menstruation

月经周期menstrual cycle

包皮prepuce

生殖部位genital area

交配copulation

卵子egg/ovum/ova(pl)

卵巢ovary

尿素urea

尿道urethra

尿道口urinary meatus

受精fertilization

性激素sex hormones

附睪 epididymis

前列腺prostate gland

前列腺肥大prostatic hypertrophy

勃起组织erectile tissue

重吸收作用reabsorption

射精ejaculation

高柏氏腺cowper's gland

排卵ovulation

晚上尿频getting up frequently throughout the night to urinate

77鲜 2007-2-20 12:27

阴户vulva

阴茎penis

阴茎海绵体cavernous body

阴蒂clitoris

阴道vagina

阴囊scrotum

无法排尿have difficulty initiating a stream of urine

肾小球glomerulus

肾小球滤液glomerular filtrate

肾小球囊Bowman's capsule

肾元nephrons

肾皮质cortex

肾曲小管coiled tubule

肾盂pelvis (kidney)

肾脏kidney

肾髓质medulla

贮精囊seminal vesicle

超滤作用ultrafiltration

集尿管collecting duct

睪丸testis

精子sperm

精液seminal fluid

膀胱urinary bladder

输卵管oviduct

输尿管ureters

输精管sperm duct/vas deferens

龟头glans penis

小支气管bronchioles

内胸膜inner pleural membrane

支气管bronchial tubes/bronchi

右肺right lung

外胸膜outer pleural membrane

左肺left lung

有氧呼吸aerobic respiration

吸气inspiration

呼吸道respiratory tract

呼气expiration

肺活量vital capacity

肺气泡alveolus/alveoli

肺叶lobe

咽pharynx

香港哮喘会Hong Kong Asthma Society

气管trachea

气囊air sacs

胸腔thoracic cavity

胸膜液pleural fluid

胸篮thoracic basket

喉larynx

无氧呼吸anaerobic respiration

鼻孔nostril

77鲜 2007-2-20 12:27

他们私下的性行为their private sexual conduct

他从没有公开承认自己的同性恋倾向。

He never explicitly acknowledged his homosexuality.

令人性兴奋的照片titillating pictures

充气娃娃/**娃娃inflatable partners/sex dolls

北姑、内地妓女mainland prostitutes

召妓visited a prostitute

叫床声sexual moans

四仔、四级片category four, or hard-core, pornography

同志刊物gay newsletter

同性恋homosexual/homosexuality

同意有性行为consented to sex

在她体内射精ejaculate inside her

在那男子身上滴蜡时when hot wax was dripped on a man

在性方面女生比男生开放。

Girls were more open than boys about sex.

在性生活中采取主动take the initiative in their sex life

在第三者面前发生性行为have sex in the presence of a third party

好色lascivious

好色的、淫荡的libidinous

她本是农家女,为娼不过两周。

She's a farm girl who has been in the sex game for only two weeks.

成人用品商店adult stores

成人玩具adult toys

成龙只是发表了简短声明,说倘若吴绮莉怀有自己骨肉,他会负责任。

Chan gave only a brief statement, saying that if Elaine Ng Yi-lei's child turned out to be his, he would act responsibly.

老鸨madame

自慰/手淫practised self-love

色情内容pink content

色情架步/色情场所vice premises/vice establishment

77鲜 2007-2-20 12:27

色情书刊porn

色情照片pornographic images

色情网站pornographic website

妓院brothel

把问题归咎于香港的性教育不足blame it on poor sex education in Hong Kong

每次口交获十万元报酬was offered $100,000 for each oral sex act

没有性欲has no libido

男同性恋者male homosexuals

男妓gigolo

肛交sodomy (n)

和他大被同眠shared a bed with him

和伴侣进行安全性行为practised safe sex with partners

和某人口交performed oral sex on somebody

性工作者sex workers

性幻想erotic fantasies

性生活sex life

性生活随便having casual sex

性交对象sex object

性伴侣sexual partners

性取向sex/sexual orientation

性玩具love toys

性虐待sado-masochistic/sadomasochistic acts

性高潮orgasm

性倾向sexual proclivities

性需要sexual needs

性欲libido; loss of libido

性学家、性学者sexologist

性关系很随便are very casual about sexual relationships

拉皮条的人pimp

于网页发放妓女相片displayed photographs of prostitutes on the Web site

旺角一座布满色情架步/黄色架步的大厦周一发生火警。

A fire broke out on Monday in a Mongkok building where various prostitution rings were located.

近半人接受婚前性行为,约五分一人认为婚外情可接受。

Nearly half approve of premarital sex and nearly one in five think that extramarital sex is acceptable.

前戏foreplay

建立正确的性观念build up the right attitude towards sex

柬埔寨的色情事业在九零年代初变得蓬勃。

77鲜 2007-2-20 12:28

The sex trade in Cambodia expanded in the early 1990s.

流莺hookers/streetwalker

红灯区red-light district

缺乏性知识the lack of sex knowledge

记忆所及中同类事件中的最大丑闻the biggest scandal of its kind in recent memory

接受妓女的免费性服务accepting free sex from prostitutes

掩人耳目escape detection

扫黄行动anti-vice raids

淫亵及不雅物品obscene and indecent articles

现时的性教育鲜有提及性技巧。

Current sex education rarely touches on sexual techniques.

异性恋heterosexual/heterosexuality

第二性征secondary sexual characteristics

这里大多数男人都不喜欢戴安全套,这些女孩又不能不接客人。

Most men here don't like wearing condoms, and the girls can't afford to turn away customers.

几近全裸的女郎scantily clothed women

提升女性的性欲increase secual desire in women

替他按摩give him a massage

无上装女郎topless girls

发现一对男女在床上全身赤裸found a man and a woman completely naked in bed

进行同性恋活动perform homosexual acts

开始和成克杰亲热began an intimate relationship with Cheng

仅有一条毛巾蔽体wearing nothing but a towel

感到下体湿润felt her groin becoming moist

经营色情架步而被捕were rounded up for managing a vice establishment

违反逗留条件而被捕were arrested for breach of condition of stay

电话召来的妓女/应召女郎call girl

嫖客johns

对性有心理障碍have psychological problems associated with sex

对性事变得较为开放had become more liberal in sexual matters

福群妇女权益会The Hong Kong Association for the Survivors of Women Abuse (Kwan Fook)

与男友揽揽锡锡kissing and hugging her boyfriend

裸照nude-photo

堕进桃色陷阱fell into a love trap

慰安妇women forced into sexual slavery by the imperial army/the comfort women who were used as sex slaves

模仿色情影片中的女角imitate actresses of pornographic films

**集团prostitution ring

**网站a Web site selling sex

震荡器vibrators

浓妆艳抹的小姐painted women

亲吻爱抚canoodle

77鲜 2007-2-20 12:28

滥交的女人scarlet woman

滥发双程证are abusive in issuing these permits

雏妓underage prostitutes

露出一点乳沟showing a little bit of cleavage

变性undergo a sex change/changed their sex

变性人transsexuals/transsexual people

赞美花小姐的纤腰flattering Hua on her waist size

一名面档送外卖工人向一名青年声称可以帮她驱鬼来引诱她上床。

A noodle shop delivery worker lured a teenager to bed by claiming he could exorcise the evil spirit he claimed was possessing her.

女童下身赤裸,但警方表示暂时未能证实她是否遭性侵犯。

The girl was naked form the waist down, but police said it was not known if she had been sexually assaulted.

不贞、通奸infidelity (n); Infidelity is an act of being unfaithful to your wife, husband etc by having sex with someone else./Paul sometimes suspected her of infidelity./She could not forgive his infidelities.

以虚假借口促使另一人作非法的性行为procure another person for an unlawful sexual act by false pretences

他承认有发生性行为,但坚持是两厢情愿的。

He acknowledges that sex took place but insists it was consensual.

可耻的行为despicable act

打击儿童色情事业fighting the child-sex trade

未成年少女underage girls

未成年越南少女underage Vietnamese girls

犯罪集团企图利用「一楼一凤」制的法律漏动,该法律容许性工作者自行开业。

The syndicate was attempting to exploit a loophole in the law known as the "one woman/one apartment rule", which allows one sex worker to work on her own.

在内地起诉她的丈夫take her husband to court on the mainland

有娈童癖的人pedophile

扯开她的裙子ripped off her dress

使用高科技针孔摄影机using his high-tech pinhole camera

儿童性工作者child-sex workers

儿童性侵犯child-sex abuse

沾有精液的床垫semen-stained mattress

非礼indecent assault (n); Indecent assault is a sexual attack on sb but one that does not include rape.

非礼、性骚扰molest somebody (vt); To molest is to attack or harm someone, especially a child, by touching them in a sexual way or trying to have sex with them.

非礼别人的人molester

侮辱、冒犯affront (vt)/(sing); To affront is to offend or insult someone, especially by not showing respect.

为求快感抚摸女性身体、非礼grope(n)/(vt); To grope is to move your hands over someone's body to get sexual pleasure, especially when they do not want you to do this.

涉及儿童色情活动的性旅游child sex tourism

77鲜 2007-2-20 12:28

偷拍女朋友的十来岁的女儿洗澡secretly video-taping his girlfriend's teenager daughter showering

偷窥裙底春光peeping up woman's skirt

**rape (n)/(vt)

**犯rapist

教女性怎样保护自己teaching women how to protect themselves

深恨的rancorous

脱去女儿内裤removed his daughter's underpants

脱去她的所有衣服removed all her clothing

被迫进行性行为had been pressured into unwanted sex

通奸adultery (u); Adultery is sex between someone who is married and someone who is not their wife or husband./She suspected her husband had committed adultery.

乱伦incest (u)

爱抚caress (n)/(vt); To caress is to gently touch someone in a way that shows you love them./His fingers caressed the back of her neck./ She gave the child a loving caress.

极可耻heinousness/heinous; a heinous crime

调戏molestation

轮奸gang-rape

鸡奸buggery (u)/sodomy (u); Buggery is anal sex./Sodomy is a sexual act in which a man puts his sex organ into someone's anus, especially that of another man.

继父stepfather

触摸她的私处touched her private parts

(幼儿的)便盆potty

U型去水位/U型吸管U-pipes

一比九十九消毒漂白水disinfectant bleach and water used in a 1:99 ratio/1:99 bleach-and-water solution

一只死猪a dead pig

一种致癌化学物a cancer-causing chemical

人多的街道会每天清洗,不像以前般每周才清洗一次。

Busy streets will be hosed every other day instead of weekly.

十分骯脏的filthy

大肠杆菌coliform

女厕the Ladies

小贩管理队hawker control forces

已抽取怀疑有问题的带子作为样本。

Samples of the questionable scallops have been taken.

不卫生的(环境)

unhygienic/insanitary

公共设施失修可造成卫生灾难。

77鲜 2007-2-20 12:29

Poor maintenance of public facilities can have disastrous health implications.

公共厕所latrine

公众卫生及市政条例Public Health and Municipal Services Ordinance

公厕communal toilets/public loo/public toilet/public convenience

世界禁烟日World No Tobacco Day

以盐水浸四季豆30分钟,以洗去残余农药soak string beans in salted water for at least 30 minutes to dilute any residual pesticides

加强消毒step up disinfection

平均预期寿命life expectancy

幼虫larva

生和熟的食物交叉污染cross-contamination between raw and cooked food

全城清洁策划小组Team Clean

在公众卫生方面造成灾难create a public health disaster

在公园晾晒寝具和衣服sun their bedding and clothes in public parks

在屋苑的公众地方晾晒衣物/晾衫drying clothes in estates' public areas

有食物中毒迹象show food-poisoning symptoms

肉汁gravy

旱厕aqua privies

沙门氏菌salmonella

冲厕flush the toilet

男厕the Gents

走入一条旺角后巷小解popped into a Mongkok back lane to relieve themselves

巡查surveillance tests

其中部分因素可能会缩短我们的预期寿命/平均寿命。

Some of these things may reduce our life expectancy.

受污染内脏contaminated internal organs

呼吁政府进行多些突击检查urged the Government to launch more raids

所有地方都已放置老鼠药。

Rat poison has been laid at all of them.

明渠nullahs

注重个人卫生pay attention to personal hygiene

保健政策health-care policy

保障公众健康protect public health

是各种微生物滋生的温床are breeding grounds for all sorts of microbes

洗手盆wash basins

77鲜 2007-2-20 12:29

洗手间、厕所the restroom/the washroom

红虫red worms/bloodworms

食物样本food samples

食物卫生food hygiene

食品制造商food manufacturers

食错食物had taken some wrong food

香港职业及环境卫生学会Hong Kong Institute of Occupational and Environmental Hygiene

倒污水disposing of dirty water

展开灭蚊行动launching an anti-mosquito campaign

消毒台北的街道disinfect Taipei's streets

消灭(病菌)

eradicate

蚊虫滋生的地方mosquito-breeding places

寄生虫parasites

屠场abattoirs

带走食物样本化验food samples were taken for testing

强调病菌对人体无害stressed the virus would not affect humans

净化海港计划The Harbour Area Treatment Scheme

细菌入侵食物并且繁殖起来。

The bacteria will get into the food and then multiply.

处理食物不当improper food handling procedures

被扣十五分received a 15-demerit-point punishment

被查封was sealed off

这有碍观瞻,而且不合卫生。

It is a blot on the landscape and a potential health hazard.

这样处理医学废料不只影响卫生,还是不尊重死者。

Not only does this kind of treatment of medical waste affect the health environment, it is also disrespectful to the dead.

就该两项罪名餐馆须缴付4000元罚款,并再扣20分,结果要停业两周。

This time the licensee was fined a total of $4,000 for the two convictions. A further 20 demerit points were also registered, leading to the 14-day suspension.

恶臭stench

恶臭令人作呕a nauseating smell

提早死亡premature deaths

提倡健康的生活方式promote a healthy lifestyle

无牌小贩unlicensed hawkers/illegal hawkers

无牌经营operating without a licence

街头小食档street stands

灭蚊、灭绝蚊患exterminating mosquitoes

灭蚊运动/灭蚊行动anti-mosquito campaign

灭虫、灭蚊fumigation

铅中毒lead poisoning

77鲜 2007-2-20 12:29

屡犯不改的公屋住户的单位将被收回cancelling tenancies in public estates of repeat offenders

彻底洗手wash hands thoroughly

维持良好的个人卫生习惯,例如常洗手maintain good personal hygiene including frequent hand-washing

确定污染来源identified the source of the contamination

卫生大使计划Ambassador of Hygiene Scheme

卫生防护中心Centre for Health Protection

卫生官员health officials

卫生情况/卫生条件sanitary conditions

卫生黑点hygiene black spots

卫生督察health inspectors

调查一宗怀疑食物中毒个案investigate a possible food-poisoning case

猪内脏pig offal

随地吐痰及乱拋垃圾定额罚款增加逾倍,由600元加至1500元。

The fine for spitting and littering will more than double from $600 to $1,500.

头虱head lice

应该加强检控should increase prosecutions

粪便样本a stool sample

粪渠、污水渠sewer

联合国世界卫生组织The World Health Organization (WHO)

医学废物/医学废料medical waste

医疗卫生政策health care policies

纤体行业the weight-loss industry

让细菌有足够时间繁殖allow ample time for the bacteria to multiply

卫生专家health experts

(屋外的)垃圾桶dustbin/garbage can(AmE)/trashcan(AmE)

(街上的)垃圾桶litter bin

(厨房的)垃圾桶bin

40%的(家居废物)可回收再造,但香港现时的回收率只有14%。

40 per cent of it can be recycled, yet the present recovery rate is just 14 per cent.

公开垃圾虫的姓名publishing the names of litterbugs

加强检控垃圾虫/严格执行六百元乱拋垃圾定额罚款must be more aggressive in imposing the $600 littering fines

巨型垃圾箱rubbish skip

在两年内(达到)循环再用20%家居废物(的目标)/在两年内将家居废物回收比率提升至20%recovering 20 per cent of domestic waste within two years

77鲜 2007-2-20 12:30

在某地掉垃圾litter somewhere

有害废物hazardous waste

污水contaminated water

自从垃圾虫定额罚款于去年四月实施后,已有上千市民被检控。

Thousands of people have been hit with the $600 fine since it was introduced in April.

把废物分类sort their waste

固体废物solid waste

垃圾rubbish/refuse/garbage(AmE)/trash(AmE) (u)

垃圾收集站refuse collection points

垃圾袋dustbin liner/dustbin bag

垃圾虫litter lout/litterbug(AmE)

垃圾虫在去年中秋节后遗下159公吨垃圾。

Litterbugs dropped 159 tonnes of rubbish during last year's Mid-Autumn Festival.

果皮箱fruit-rind boxes

家居废物household rubbish

家居废物源头分类计划the Programme on Source Separation of Domestic Waste

堆填区a landfill site

排污计划Sewage Disposal Scheme

减低废物处理成本reduce the costs of handling waste

焚化炉incineration plants

然后被弃置在将军澳堆填区were then discarded in the landfill at Tseung Kwan O

预期本港堆填区将于十年内填满。

Local landfills are expected to be full within 10 years.

废物分类计划waste separation schemes

废物处理the disposal of rubbish

废纸箱waste-paper basket/waste-paper bin

缩减堆填区寿命shorten the lifespan of the landfills

H5N1感冒菌the influenza H5N1 virus

H5N1禽流感the H5N1 strain of avian flu

口蹄病foot-and-mouth disease

已知感染H9N2人数the number of known H9N2 cases

不建议恢复输入内地活鸡advised against resuming live chicken imports from the mainland

中央屠宰鸡只centralised slaughtering of chickens

中国大陆是最近九个公布爆发禽流感的国家之一,当局已屠宰超过十万鸡鸭,以防止疾病蔓延/扩散。

On the mainland - among the latest of nine countries to report bird flu outbreaks - more than 100,000 chicken and ducks have been culled as authorities race to contain the spread of the disease.

77鲜 2007-2-20 12:30

引入中央屠宰制度introducing a system of central slaughtering

加强入口管制imposed greater import controls

生鸡live chickens

任关佩英禁止大陆输入任何鸡只。

Mrs Yam also banned all poultry exports from the mainland.

冰鲜鸭鹅chilled ducks and geese

在四十万只鸡身上试用该疫苗try the vaccine on 400,000 chickens

有禽流感症状with bird-flu symptoms

受禽流感消息困扰,本地鸡档生意锐减七成,尽管有关当局保证今次不会重现九七年禽流感事件。

Sales of chicken at markets slumped 70 per cent yesterday as bird flu worries gripped the SAR, despite official assurances that this was no re-run of the 1997 outbreak.

或会注射禽流感疫苗may be vaccinated against bird flu

注射了疫苗的鸡只inoculated chickens

是次禽流感成因不详。源头可能来自内地农场、不洁运输用鸡笼和街市欠佳卫生情况。

The question of what triggered the recent outbreak remained unanswered although fingers have pointed to Chinese farms, dirty transport cages as well as dubious hygiene standards at some markets.

为防H5N1病毒散播,政府将屠宰一百二十万只鸡只。

A total of 1.2 million poultry will be slaughtered to prevent the further spread of the H5N1 bird flu virus.

致力敦促业界改善鸡场卫生情况continue to press for improvements to hygiene in farms

要求加强监管鸡场called for more stringent official surveillance of chicken farms

香港人每日食用十万只鲜鸡,其中七成由内地进口。

Hong Kong consumes around 100,000 fresh chickens a day and imports around 70 per cent of its poultry from the mainland.

香港禽畜业协会Hong Kong Livestock Association

香港养猪同业公会Hong Kong Pig Farm Association

香港应否禁止鲜活家禽入口?

Should HK ban live poultry imports?

追寻禽流感病毒源头track the source of the flu

停止进口家禽stop the importation of poultry

屠杀一百四十万只鸡wiping out 1.4 million chickens

杀死两个鸡场内所有鸡只,以防(禽流感蔓延)

kill all the birds at the two sites as a precaution

处理禽流感事件handling the bird flu outbreaks

雪鸡chilled chickens

港人每日食约十万只生鸡。

Around 100,000 live chickens are consumed each day.

发现没有鸡只带有H5病毒抗体found no chickens carrying H5 virus antibodies???

新界鸭鹅同业互助会the Duck and Geese Traders' Mutual Aid Society

新禽流感病毒a new strain of bird flu

禁制生猪入口banned imports of live pigs

禁售活家禽banning the sale of live poultry

77鲜 2007-2-20 12:30

禽流感bird flu/avian flu

禽流感可以人传人。

Bird flu can be transmitted from one human to another.

禽流感病毒变成可以在人与人之间轻易传染。

The bird-flu virus manages to become easily transmittable between humans.

经家禽感染病毒have been infected through contact with poultry

隔离有疫症发生的鸡场quarantining infected farms

对禽畜业造成重大打击caused extensive damage to the livestock industry

廖医生表示受病菌感染的鸡场并无饲养鸭鹅。不然可能引致交差感染,酿成可能致命的禽流感病菌H5N1. Dr Liu said that the affected farm did not keep ducks and geese, which if placed with chickens could cause cross-infection and produce the potentially deadly bird flu H5N1.

彻底煮熟鸡只cook chicken thoroughly???

猪流感swine flu

虽然最近禽流感爆发,但市民购买活鸡的意欲未有减退。

The recent bird flu outbreak had not deterred consumers from buying live chickens.

鲜活家禽live poultry

鲜鸡freshly-slaughtered poultry

(指禽流感病菌)对身体无害poses no health risk

(食油)较快变质turn rancid more quickly

(食品)过期was past its sell-by date

「此日期前食用」日期"sell by" date

「此日期前最佳」日期"best before" date

一种禁用的代糖a banned sweetener

一种猪只用的哮喘药clenbuterol

二十五件过期食品25 outdated items of food

二恶荚dioxin

二恶荚含量合乎安全标准/没有超标showed no excessive levels of dioxin

人造香料artificial flavourings/artificial flavours

下令回收两款瘦身产品ordered the recall of two slimming products

大头娃娃"big-headed" babies

化学色素chemical dyes

天然香料natural flavourings/natural flavours

孔雀石绿malachite green

水杨酸salicylic acid

加强管制声称为健康食品的产品tighten regulations on products marketed as "health food"

尼古丁nicotine

未能证明其食品安全failed to guarantee the safety of its product

未煮熟的肉类undercooked meat

含过量水银,对健康有害contained dangerously high levels of mercury

含过量防腐剂或食品添加剂contained excessive amounts of preservatives or additives

抗氧化物antioxidants

没有需要禁止入口。

There was no need to ban imports.

防腐剂preservative

咖啡因caffeine

长期食用有损肝肾。

Long-time exposure can lead to kidney and liver damage.

政府在过去三年,巡查了超级市场一万六千五百次,却只能成功检控了六十五宗售卖过期食品个案,平均罚款五千元。

77鲜 2007-2-20 12:31

The Government has carried out 16,500 checks on supermarkets in the past three years. Only 65 prosecutions were made over labelling with an average fine of $5,000.

昨日解禁,今日恢复销售could be back on the shelves today after a ban on their sale was lifted yesterday

毒奶粉substandard milk powder

毒菜pesticide-tainted/contaminated vegetable

看来对人体无害did not seem to be harmful to humans

致癌化学物cancer-causing chemical

致癌物质cancer-causing toxins

苯甲酸benzoic acid

能令人体致癌物质a human carcinogen

高温煮食high-temperature cooking

符合国际标准complies with international standards/met international standards

被发现含有孔雀石绿were found to contain malachite green

最能保障市民的健康would best protect the health of Hong Kong citizens

复用以前的牌子switch back to previous brands

曾测试街市售卖的淡水鱼had carried out tests on freshwater fish sold in the market

残余农药residues of banned pesticides

焦油tar

无咖啡因的decaffeinated/caffeine free

77鲜 2007-2-20 12:31

发霉的面包moldy bread

给婴儿转用别的奶粉changed their infants to other milk formulas

超出世界卫生组织所定的每日安全摄取量exceed WHO's acceptable daily intake

微波炉食品microwave food

会加强检验本地街市售卖的淡水鱼。

Inspections of freshwater fish at local markets would be stepped up.

禁止使用粮食农作物来制药ban the use of food crops for pharmaceutical uses

解除对法德荷食品三个星期的禁令revoked its three-week ban on products imported from France, Germany and the Netherlands

农药残留pesticide residue

过期三个月以上had expired by more than three months

对人体有害take a toll on health

对某人健康有害is hazardous to somebody's health

监控食品安全co-ordinate and control food safety

适合人类食用is fit for human consumption

遭禁售was barred from sale/had been pulled from sale

婴儿配方奶粉baby formulas

77鲜 2007-2-20 12:31

断定该些产品号称的保健效果失实,并禁止刊登相关广告,否则等同欺骗determined health claims surrounding the products were bogus and barred related advertisements as fraudulent

医院管理局表示保健用品不在其监管范围。

The Hospital Authority said regulation of health-care products was not within its scope of responsibility.

怀疑会致癌which is thought to cause cancer

继续禁售比利时食品continue to suspend the sale of Belgian food

含基因改造成分contains genetically modified (GM) ingredients

建议统一卷标called for labelling to be unified

科学怪食物Franken Food

科学怪菜Frankenveggies

食环署表示没有证据显示食用基因改造食品对人体有害,但他们赞成要保障消费者知情权。

The Environment and Food Bureau said there was no scientific evidence to suggest GM content would render a food product unsafe for human consumption, but said it supported the consumers' right to know.

基因改造食物/基因改造食品genetically modified foods/GM foods

基因改造海藻gene-altered algae

规定基因改造食品必须名上卷标bring in mandatory labelling of genetically modified (GM) foods

设立卷标制度bring in a labelling system

喜欢种植基因改造农作物,以确保好收成favour genetically modified crops to ensure a good harvest

经基因改造的超级稻米genetically engineered "super rice"

卷标制度labelling system

二手烟second-hand smoke

二手烟一再被证实是引发哮喘的主要原因之一。

Secondhand smoke has been proven, over and over again, to be a major trigger of asthma attacks.

二手烟每年带来直接医疗损失七亿五千四百万元,及工时损失四亿六千三百万元。

Passive smoking cost $754 million in direct health care and $463 million in lost work time.

不停抽烟chain-smoke

反吸烟人士anti-smoking advocates

立法在酒吧、食肆和工作场所全面禁烟legislate a total ban on smoking in bars, restaurants and the workplace

77鲜 2007-2-20 12:31

立法在酒楼、酒吧和其它工作场所全面禁烟enact a total ban on smoking in restaurants, bars and other workplaces

光是二手烟每年就可能带来十二亿元的医疗费用损失。

Second-hand smoke alone probably costs the city $1.2 billion a year in medical costs.

在子女面前吸烟smoke in front of their childern

在公众地方禁烟ban smoking in certain public areas

在公众场所禁烟introduces a ban on smoking in public places

估计在香港每年有5,500人死于和吸烟有关的疾病。

An estimated 5,500 people die from smoking-related illnesses each year in Hong Kong.

吸烟(公共卫生)条例Smoking (Public Health) Ordinance

每天吸数包香烟smoked several packs a day

每天都在工作场所吸入二手烟inhales second-hand smoke at work everyday

和吸烟有关的疾病smoking-related diseases

和吸烟有关疾病smoking-related illnesses

非吸烟区non-smoking area

保护公众免受二手烟影响protecting the public from the dangers of second-hand cigarette smoke

很可能再(吸烟)

would probably relapse

曾吸烟的人former smokers

无烟smoke-free

烟民habitual smoker

烟民比非吸烟人士要服用较多伟哥才有反应。

Smokers needed a higher dose than non-smokers to derive any benefit from Viagra.

烟头cigarette butts

禁烟政策a smoke-free policy

经常吸烟的人较非吸烟者多50%机会患上不举。

Heavy smokers were 50 per cent more likely to develop erectile dysfunction than non-smokers.

经常接触二手烟会增加50%患中风的机会。

Regular exposure to second-hand smoke heightens the chance of a stroke by 50 per cent.

帮助病人戒烟help patients quit smoking

(服后)勃起较慢和有偏头痛having slow erections and migraines

(英国)药物安全委员会Committee on the Safety of Medicines

(疾病)产生抗药性developed immunity to drugs/develop resistance to medicine

(药物)在本港市面有售are being sold over the counter in Hong Kong

一帖药/一包药a packet of medicine

一种鼻敏感药物a drug for treating nasal allergies

二十名香港男病人,试服过该药后,都停止了脱发。

The drug stopped hair loss in all 20 men featured in the Hong Kong study.

77鲜 2007-2-20 12:32

口服药物oral drugs

不良医药广告条例Undesirable Medical Advertisement Ordinance

不会对病人的健康构成影响would not pose a threat to patient's health

引起不良反应produced unwelcome reactions

止痛药painkiller/analgesic

毋须经医生处方可购买buy something without prescription

主要有效成分含量不合格failed on its active ingredient content

以原封不动的状况出售something is sold intact

出汗perspired

去寒去暑banish excessive heat and cold

去痰eliminate phlegm

可在药房买到readily available over the counter

只能治标simply attack symptoms

未能通过临床测试fail clinical trials

未经医生处方服用该药物taking the drug without a doctor's prescription

正在服食抗凝血药物或须进行手术的病人不宜服食银杏制品advised people on blood-thinning medication or anyone about to undergo an operation to avoid taking the ginkgo products

用中药治疗脱发问题used Chinese medicine to treat hsir loss

向一名女病人处方类固醇「地塞米松」

prescribing the steroid dexamethasone to a woman

合成西药synthetic pharmaceutical drugs

在主要有效成分含量方面未能符合世界卫生组织所定下的标准failed to meet WHO requirements on active ingredient content

在其中十三个样本,银杏酸含量超出世界卫生组织所定下的标准十六倍至七百三十三倍。

The levels of the allergen ginkgolic acid in 13 of the samples were between 16 and 733 times in exceed of the WHO's specifications.

在黑市买伟哥buying Viagra on the black market

在卷标上声称boasts on its label that

多仔丸fertility drugs

安眠药sleeping pills

安慰剂placebo

成药over-the-counter drug/patent medicine

有效预防和治疗某些疾病provide health benefits in the prevention and treatment of certain diseases

有关当局一定要严格控制和监管抗生素的用量。

Antibiotics usage must be carefully gauged and monitored.

77鲜 2007-2-20 12:32

有权选择在何处配药have the right to choose where their medicines are dispensed

吸入剂inhalation

壮阳药virility drug/anti-impotence drug

抗生素对(疾病)越来越没有效用are becoming increasingly resistant to antibiotics

抗抑郁药antidepressant

抗毒素antitoxin

抗排斥药物anti-rejection tablets

抗蛇毒素antivenin

抑制免疫力的药剂immunosuppressants

没有服足整个疗程的药failing to take the full course of drugs

没有医生指示without advice from doctors

防止癌细胞生长inhibit tumour growth

防止胆固醇在血管积聚prevent cholesterol from accumulating in the vessel wall

依照世界卫生组织所定下的标准制造银杏制品bring their ginkgo extract products in line with WHO specifications

使精神镇静calm the mind

具有药性has medicinal properties

刺激糖尿病患者生产胰岛素。

stimulates insulin production in diabetics

所有样本均未能符合世界卫生组织所定下的标准。

None of the samples fully meet specifications laid down by the World Health Organisation.

服用量多于建议服用量take a higher than recommended dosage

服用该药物的女性比一般女性患血凝固的机率高一倍。

The drugs put women at double the risk of blood clots.

服用过量可能有问题。

Megadoses can cause trouble.

服用过量安眠药take an overdose of sleeping pills

服食中药taking Chinese herbal medicine

77鲜 2007-2-20 12:32

降低不良副作用reduce unwanted side-effects

食错药/服用错误的药物took the wrong medicine

香港未有实行医药分家。

The separation of dispensing and medical practice hasn't come into effect in Hong Kong.

香港执业药剂师协会主席庞爱兰Head of the Practising Pharmacists' Association of Hong Kong Scarlett Pong Oi-lan

香港药学会会长邝耀深Pharmaceutical Society of Hong Kong president Benjamin Kwong Wiu-sum

原本用来治疗前列腺过大was initially used for the treatment of enlarged prostate

哥罗方chloroform

栓剂suppository

消毒剂antiseptic

特敏福Tamiflu

秘方、骗人的假药nostrum

能改善因血液循环不足而导致的疾病can relieve symptoms caused by insufficient blood circulation

能降低血压can lower blood pressure

配药dispense

纾解偏头痛alleviate migraine headaches

专利配方the patented formula

将希望寄予某物pin their hopes on something

得到药方get a prescription for the drug

从不法渠道购买药物buying the drug through illicit channels

控制抗生素的用量controlling the use of antibiotics

通常得到三日药get typically three days' medicine

通鼻塞helps clear nasal passages

提供处方给病人,让病人去药房配药issue prescriptions for patients to buy drugs at pharmacies

普遍使用的药方a widely prescribed medication

植物药品plant-based pharmaceuticals

77鲜 2007-2-20 12:33

减轻轻度至中度痴呆症所引发的症状treat mild to moderate symptoms of dementia

汤药infusion

犀牛角粉powdered rhinoceros horn

注册药剂师registered pharmacists

开胃口stimulate the appetite

开药方wrote out his prescription

黄帝内经the Yellow Emperor's Book of Internal Medicine

黑市伟哥black-market Viagra

暗疮膏acne cream

会感到口干can feel dryness in the mouth

炼丹alchemy

万金油tiger balm oil

万灵丹/万应灵丹cure-all/panacea/elixir

号称可以(治疗某病)

something is reputed to do something

补药tonic

解毒剂/解药antidote

过度使用最强的抗生素overuse of last-defence antibiotics

实行医药分家separate drug dispensing from medical practice

对婴儿健康有益confers benefits to infants

滴剂drop

维他命丸vitamin pills

膏药plaster

轻泻剂laxative

熬药/煲药/煎药brewing medicines

胶囊capsule

调制concoct

余生终年都要服食药物had to be on medication for the rest of my life

糖锭lozenge

擦剂liniment

滥用抗生素abuse of antibiotics

滥用抗生素的直接恶果a direct consequence of antibiotics abuse

泻剂cathartic

转用其它牌子switch to other brands

77鲜 2007-2-20 12:33

镇定剂sedative/tranquillizer

药力开始发作。

The medicine began to take effect.

药丸pill/tablet

药水potion

药汁/煲药的药/煎药的药decoction

药用农作物pharmaceutical crops

药性potency

药房dispensary/pharmacy/drugstore

药粉powder

药膏ointment/cream

药厂pharmaceutical firms

药厂Glaxo Wellcome声称这药物在九百名病人的临床试验中显示,药物的成功率达百分之三十。

Manufacturer Glaxo Wellcome claimed the drug had a 30 per cent success rate in a clinical trial involving 900 smokers in the United States.

药剂事务委员会Pharmacy and Poisons Board

药剂师chemist/pharmacist

药剂师、药材商店/药材铺apothecary

类固醇steroid

护肤液lotion

人参(提神、补身)

ginseng

大蒜(杀菌)

garlic

毛地黄(提取毛地黄素)

foxglove

毛地黄素(治哮喘)

digitalis

水杨素(止痛)

salicin

北美升麻(防经前不适)

black cohosh

卡法椒(镇定)

kava

白毛茛(提高免疫力)

goldenseal

白果叶(抗凝血、治老人痴呆)

ginkgo leaf

松果菊(防感冒、提高免疫力)

77鲜 2007-2-20 12:34

echinacea

金丝桃(抗忧郁)

St. John's wort

金鸡纳(抗疟疾)

quinine

长春花(提取长春新碱)

vinblastine

长春新碱(抗癌)

vincristine

青蒿素(抗疟疾)

artemisinine

盾叶鬼臼树脂(抗癌)

podophyllin

蛇根木素(治神经病)

reserpine

麻黄(提取麻黄素)

ephedra

麻黄素(治哮喘)

ephedrine

紫杉(提取紫杉素)

yew

紫杉素/泰克梭(抗癌)

taxol

紫花苜蓿alfalfa

云芝(治化疗副作用)

coriolaus

当归(防经前不适)

dong quai

银杏(增强记忆)

ginkgo biloba

熏衣草lavender

芦荟(治便秘)

aloe

樱草油(防癌症复发)

primrose oil

缬草(安眠)

valerian

灵芝(治化疗副作用)

ganoderma

肌醇/环己六醇Inositol

氟Fluorine

班多生酸/维他命B5泛酸Vitamin B5/Pantothenic Acid

硫Sulfur

钒Vanadium

77鲜 2007-2-20 12:34

硒Selenium

氯Chlorine

烟草酸/维他命B3

Vitamin B3/Niacin/Nicotinic Acid

钙Calcium

钠Sodium

碘Iodine

叶酸Folic Acid

钴Cobalt

钾Potassium

钼Molybdenum

对氨基苯(甲)酸Para-aminobenzoic Acid

维他命A Vitamin A

维他命B1

Vitamin B1/Thiamine

维他命B12

Vitamin B12/Cobalamin

维他命B15

Vitamin B15/Pangamic Acid

维他命B17

Vitamin B17/Laetrile

维他命B2

Vitamin B2/Riboflavin

维他命B6

Vitamin B6/Pyridoxine

维他命C Vitamin C/Ascorbic Acid

维他命D Vitamin D/Calciferol/Ergosterol

维他命E Vitamin E/Tocopherol

维他命F/不饱和脂肪酸Vitamin F/Linoleic Acid/Arachidonic Acid

维他命H Vitamin H/Biotin/Coenzyme R

维他命K Vitamin K/Menadione

维他命P Vitamin P/C Complex/Rutin/Hesperidin

维他命T Vitamin T

维他命U Vitamin U

铜Copper

铬Chromium

锌Zinc

锰Manganese

磷Phosphorus

胆汁素Choline

77鲜 2007-2-20 12:34

镁Magnesium

铁Iron

(人)食极都唔肥/吃再多也不会胖are wafer-thin no matter what we eat

二糖disaccharide

人奶、母乳human milk

口服补充剂orally-consumed supplements

大蒜具抗氧化作用,有助对抗有害的游离基。

Garlic's anti-oxidising function helps protect against harmful free radicals.

不良饮食和生活习惯unhealthy eating and lifestyle habits

不良饮食习惯poor eating habits/bad eating habits

不健康的食品unhealthy food

反式脂肪酸减少48% reducing trans-fatty acids 48%

天然甜剂natural sweetener

引起注重健重健康的人士的注意caught the attention of the health-conscious

世贸建议每人每天不要摄取超过5克的盐。

The World Health Organisation advises people to consume no more than 5g of salt.

半乳糖galactose

卡路里calorie

可以降低血管扩张术之后冠状动脉再度阻塞的机率decreases the reblockage of coronary arteries after angioplasty

玉米黄素zeaxanthin

吃了足够的蔬果eat enough fruit and vegetables

吃得太少,身体就会减慢新陈代谢。

Eat too little, and your body ratchets down its metabolism.

多糖polysaccharide

有助预防慢性疾病help in the prevention of chronic diseases

有益健康carry health benefits/health-favourable

有损健康undermining your health

有机食物/有机食品organic food

百分之十三点二的小学生和百分之十一的中学生过胖/痴肥。

The rate of obesity was 13.2 per cent in primary schools and 11 per cent in secondary school.

均衡饮食eat a balanced diet

每天饮水不足八杯drank fewer than eight glasses of water a day

每天应进食400克以上的蔬果should eat at least 400 grams of fruit and vegetables a day

肝糖glycogen

防止钙质流失prevent calcium from leaching out

乳糖lactose

延年益寿/延长寿命prolongs life

延迟饥饿感delay hunger pangs

77鲜 2007-2-20 12:34

服用过量的补充剂overdid the supplements

服用维他命E补充剂taking vitamin E supplements

果糖fructose

注重健康health-conscious

油酸oleic acid

保持心血管健康maintain good cardiovascular health

保障消费者权益protect consumers' interests

美国饮食协会American Dietetic Association

茄红素lycopene

食油cooking oil

食品金字塔food pyramid

根据英国食品标准局的指引,(它们)含很多盐had a high sodium content according to Britain's Food Standards Agency

氨基酸amino acid

脂肪酸fatty acids

能预防各种癌症help protect against various forms of cancer

高度加工食品highly processed foods

高纤维谷物high-fiber cereal

健康饮食趋势the healthy-eating trends

强化食品fortified food

添加营养食品health food enriched with additional vitamins and minerals

异黄酮素isoflavone

粗糙物dietary fibres

蛋黄egg yolk

被当作健康食品销售,声称可以促进心智健康markets as health products to improve mental health

部分氢化的食油partially hydrogenated oils

麦芽糖maltose

单不饱和脂肪酸mono-unsaturated fatty acids

单糖monosaccharide

植物化学因子phytofactors

植物化学物phytochemicals

植物制品botanical

游离基/自由基free radicals

减少喝汽水cut down on our soft drinks intake

测量酸碱度measures acidity and alkalinity

饮食习惯eating habits

微量元素trace minerals

椰子油coconut oil

叶黄素lutein

葡萄糖glucose

77鲜 2007-2-20 12:35

过胖/痴肥obese (a)/obesity (u); Obesity can increase the risk of heart disease.

过重容易引致糖尿病、心脏病和高血压等疾病。

Overweight people would be at risk from diseases such as diabetes, heart problems and high blood pressure.

过健康的生活lead a healthy life

饱和脂肪saturated fat

碳水化合物carbohydrate

绿叶蔬菜leafy green vegetables

维他命E具抗氧化作用,有助保护人体细胞免受游离基侵害。

Vitamin E is an antioxidant that helps protect body cells from attacks by free radicals.

酸碱值pH level

银杏酸ginkgolic acid
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 香港新闻从业者用语