77鲜 2007-2-20 12:35
增加167%的多元不饱和脂肪increasing polyunsaturated fats 167%
增强免疫系统strengthen the immune system
增强身体免疫力strengthening the body's immunity
蔗糖sucrose
养生之道/食疗法regime/regimen
学校的小食部school tuck shops
淀粉starch
糖精saccharin
营养充足nutritionally adequate
营养成分高于卷标所示contained more nutrients than declared
营养师nutritionist
营养学家dietician
胆固醇cholesterol
转化脂肪trans fat
鸡精chicken essence
类胡萝卜素carotenoids
类黄酮flavonoids
类黄酮素flavonoid
摄取过多盐分可引致高血压、中风及心脏病。
Excessive sodium intake could lead to high blood pressure, strokes and heart disease.
纤维素cellulose
十五岁开始吃全素went vegan at 15
反肉食主义者meat defeater
水果主义fruitarianism
半素食者semivegetarian
奶素主义lacto-vegetarianism
77鲜 2007-2-20 12:35
生食主义raw foodism
全素主义veganism
吃全素者vegan vegetarians/vegans
芽菜主义sproutarianism
素食主义vegetarianism
素食餐馆vegetarian restaurants
动物基因animal genes
国际素食日International Meatless Day
蛋奶素主义ovo-lacto-vegetarianism
蛋素主义ovo-vegetarianism
鱼鸡素食者pesco-pollo-vegetarian
(人)肥肉flab
(诊所)替人做隆胸手术offering breast enlargements
(头发)开始脱落start receding
(药物)停止脱发stop hair loss
和合石金塔坟场the urn cemetery at Wo Hop Shek
和合石坟场Wo Hop Shek Cemetery
波斯坟场Parsee Cemetery
油街殡仪厅Oil Street Funeral Depot
青山基督教坟场Castle Peak Christian Cemetery
昭远坟场Chiu Yuen Cemetery
香港仔华人永远坟场Aberdeen Chinese Permanent Cemetery
香港坟场HK Cemetery
香港殡仪馆HK Funeral Home
哥连臣角天主教坟场Cape Collinson Roman Catholic Cemetery
哥连臣角火葬场Cape Collinson Crematorium
哥连臣角回教坟场Cape Collinson Muslim Cemetery
哥连臣角佛教坟场Cape Collinson Buddhist Cemetery
哥连臣角华人永远坟场Cape Collinson Chinese Permanent Cemetery
浩园Gallant Garden
77鲜 2007-2-20 12:36
荃湾华人永远坟场Tsuen Wan Chinese Permanent Cemetery
将军澳华人永远坟场Tsang Kwan O Chinese Permanent Cemetery
富山公众殓房Fu Shan Public Mortuary
富山火葬场Fu Shan Crematorium
华人基督教坟场Chinese Christian Cemetary
万国殡仪馆International Funeral Parlour
葵涌火葬场Kwai Chung Crematorium
董建华带领观众和高官默哀一分钟。
Mr Tung led the audience and his cabinet in one minute of silence.
维多利亚公众殓房Victoria Public Mortuary
选择火化遗体opting for cremation
宝福纪念馆Po Fook Men Hall
钻石山火葬场Diamond Hill Crematorium
钻石山金塔坟场Diamond Hill Urn Cemetery
钻石山殡仪馆Diamond Hill Funeral Parlour
(小孩)无人看管was left unattended
(小孩)意外发生时独留家中had been left home alone at the time of the accident
(列车)脱轨came off the track
(吊臂车的)油压脚架mechanical tripod
(多个部门)就是次意外展开联合调查carry out a joint investigation into the accident
(车子)散布在断桥部分,险象环生perched precariously on collapsed sections of the bridge
(车卡)撕开was ripped apart
(指船等)翻覆capsize
一宗罕见的意外a freak accident
一氧化碳中毒致死died from carbon monoxide poisoning
小划船dinghy
山泥倾泻landslide/landfall/mudslide (n); is buried beneath a landslide
不要揣测意外成因not to speculate on the cause of the accident
不排除有人为错误human error may have been involved
水浸黑点flooding black spots
水深及腰floodwater reached waist height
包括一名孕妇including a pregnant woman
四十二年来最严重的铁路事故the worst rail disaster in nearly 42 years
四百五十米高山发生山泥倾泻,淹没约三百所房子the 450-metre landslide that buried an estimated 300 homes
平安钟emergency alarm system
正在调查塌棚事件are investigating the collapse
生还者survivors
目击事件的发生witnessed the incident
77鲜 2007-2-20 12:36
先等候车祸的调查报告,再作出赔偿wait for the investigation report into the crash before making any payouts
地盘现场仍有倒塌危机。
There is the risk of further collapse in the site.
在油麻地,一块一平方米的玻璃自一座商业大厦脱落,跌在一辆车上。
A 1-square-metre piece of glass dropped from a commercial building in Yau Ma Tei onto a car.
在现场检查路轨examining the rail tracks at the scene
多达二万平分米的泥土由山上泻到山脚20000 cubic meters of mud crashed to the foot of a slope
低洼地带low-lying areas
扭曲和烧焦了的(列车)残骸the twisted and scorched wreckage
找出有山泥倾泻危险的地点identify sites at risk of landslide
没有人受伤。
No one was injured.
没有受伤的unscathed (a); walked away from the accident completely unscathed/The hostages emerged from their ordeal unscathed.
走动有困难has difficult walking
车卡间的空隙the gap between two compartments
防波堤seawall
两天没进食went without food for two days
受洪水围困的人people stranded by floods
金属疲劳metal fatigue
保险公司不会作出赔偿is not insured
封锁七楼全层sealed off the seventh floor
政府恩恤金compassionate payment from the Government
是个别事件are isolated incidents
昨日尖东一家酒店外的一个五十米高的棚架倒塌(塌棚),造成一死十六伤。死伤者全是工人。
A worker died and 16 were injured when a 50-metre-high section of scaffolding crashed down from a Tsim Sha Tsui East hotel yesterday
某人被棍击中头部somebody was clubbed over the head
某事致使某人需坐轮椅过活something left somebody in a wheelchair
为她进行急救performed first aid on her
苦难的经历ordeal
要求干部确保(矿场)严格执行安全措施ordering cadres to ensure better implementation of safety measures
倒毙于血泊中was found dead in a pool of blood
刚刚丧失亲人的bereaved (a); a bereaved mother/recently bereaved families
刚刚丧失亲人的人the bereaved (n); Our sympathies go to the bereaved.
77鲜 2007-2-20 12:36
害死某人claim the life of somebody
徒劳的fruitless
根据官方数字/根据官方统计according to official figures/according to offical statistics
殉职killed while on duty/died on duty
消防员救出被困电梯内的三人。
Firefighters rescued three people trapped inside lifts.
能承受台风正面侵袭的风力are built to withstand even a direct hit by a typhoon
送到政府化验所进行安全测试were sent to the Government Laboratory for safety tests
情绪稳定were emotionally stable
救生衣life jacket
斜度超过二十度的天然斜坡natural slopes slanting more than 20 degrees
猛击某人slam into somebody
毕竟,该行仍欠受害人、公众和它的银行和保险界合作伙伴一个解释,解释为何会发生这样严重的事故。
After all, the bank also owes the victims, the public and its partners in the banking and insurance sectors an explanation how this terrible mistake could have happened.
被石屎块击中头部was hit on the head with a piece of brick
被闪电击中suffered shocks during an electric storm/suffered lightning shocks/was struck by lightning
被疏散的人evacuee
被发现昏迷在司机位was found unconscious in the cabin of his car
造成大混乱cause pandemonium
开进避风塘(避风)
seek refuge in the typhoon shelters
意外频频发生,突显铝窗松脱和侵蚀的危险。
The frequent incidents over the past month have highlighted the danger of loose and corroded aluminium window frames.
煤气爆炸gas explosion
当有人在那又窄又挤的桥上绊倒,就发生人踏人事件,多人被踩死。
But when somebody stumbled on a narrow and overcrowded bridge, it started a stampede and people were crushed to death.
罩篷canopy
路轨中央、救生糟the pit between the tracks
煲蜡wax burning/burn wax
侥幸没受重伤escaped serious injury
滚雪球似地迅速增大的效应snowball effect
漏煤气a gas leak
渗漏seepage
堕轨fell into the path of a train
调查意外成因identify the causes of the incident
调查意外起因investigate the cause of the accident
铝窗飞堕并不是甚么新鲜事。
Falling aluminium window frames are nothing new.
挡土墙/护土墙(防山泥倾泻)
retaining wall
搁浅ran aground
环境风险environmental risk
联系不紧密,有缺口a rift and lax communication
77鲜 2007-2-20 12:36
临时急救中心a trauma centre
临时应变计划contingency plans
旧式热水炉漏电夺命being electrocuted by an old-style water heater
警方表示棚架搭建在酒店天井,三天前搭成,覆盖着酒店的四面外墙,由二楼到十八楼,用作翻新酒店。
Police said the scaffolding on the four walls of the internal courtyard of the hotel stretched from the second to the 18th floor and had been put in place three days ago for renovations.
蛮勇之人daredevil
缆车从80米高空堕下a cable car plunged 80 metres
(巴士上)站立的人前仆后继,叠在他人身上。
All the people who were standing fell over, piling up on each other.
(汽车)失控lost control
(汽车)翻侧overturn
一架单层巴士失控,跌下山坡五米a single-decker bus spun out of control and plunged five metres down a slope
一辆载满乘客的265M线双层巴士飞离桥面直冲五十米高的山坡,差点撞中一所村屋。
The double-decker 265M KMB bus was fully loaded when it plunged some 50 metres from the bridge and narrowly missed a village house.
三巴士连环相撞three buses shunted into one another
令吴淑珍终身要坐轮椅left Wu Shu-chen confined to a wheelchair
失事汽车冲上行人路,撞向巴士站,再撞向山边。
The vehicle mounted the pavement and rammed into a bus stop, and then crashed into a hillside.
由车中救出司机pull the driver from the car
由消防员从车内救出was freed from the wreckage by firefighters
交通黑点a blackspot
交通意外死亡人数traffic fatalities
我全身都被玻璃刮伤。
I had cuts all over my body from the glass.
我们将控告他危险驾驶引致他人死亡罪。
We are prepared to charge him for dangerous driving causing deaths of other people.
汽车铲上行人路,撞倒报摊,报摊又压倒路过的赵女士。
The vehicle mounted the pavement and smashed into the stand, which then collapsed on top of passer-by Chiu.
车祸auto accident
车祸造成严重交通挤塞。
The crash caused massive traffic jams.
防撞栏safety barriers/safety rails/road safety barriers/roadside barriers
佩载后座安全带wearing rear seat belts
两车相撞后,冲力令车辆失控,撞毁安全岛上的栏杆,并撞倒行人。
The force of the impact caused the car to swerve, smash into railings on the traffic island and hit the pedestrians.
拋离座位was hurled from their seat
沿着往九龙方向慢线结队而行travelling in convoy in the Kowloon-bound slow rate
迎面相撞head-on collision; is involved in a head-on collision/collide head-on
封闭观塘道四条行车线中的三条cordoned off three of the four lanes of Kwun Tong Road
急转驾驶盘闪避一架单车swerved to avoid a cyclist
77鲜 2007-2-20 12:37
相撞collide with somebody/something
相撞后,旅游巴滚下岷江附近的山崖。
The impact sent the coach rolling down a slope near the Minjiang River.
突然转弯,避开另一位正在横过马路的长者had swerved to avoid another elderly pedestrian crossing the road
要尽一切力量防止意外重演。
Every effort must now be made to prevent such an accident recurring.
乘客尝试爬出车外。
People tried crawling out of the bus.
闪避切线的车辆tried to avoid a vehicle which cut in front of it
符合国际安全标准met international safety standards
这是香港有史以来最严重的交通事故。
It is Hong Kong's worst ever traffic accident.
部分伤者表示,幸好巴士在中途被大树拦住,不然滚下全部十米山坡,乘客恐怕会丧命。
Some of the injured said they could have been killed had the bus not been stopped by a tree halfway down the 10-metre slope.
跟车太贴driving too close to vehicle in front
电单车和汽车均严重损毁。
Both the bike and car were severely damaged.
撞人后弃之不理的司机hit-and-run driver
撞倒某人run somebody over/knock somebody down/hit somebody
数车相撞pile-up; a big-pile up involving six cars
冲入对面行车线swerved into the opposite lane
遭一名饮醉酒的司机驾车从后相撞being hit in a rear-end collision by a drunk driver
应该定期检查车辆should regularly inspect their vehicles
翻落十米多的山谷somersaulted down a 10-metre ravine
转变方向,冲落左面的山坡veered down the hillside to the left
铲上安全岛careered on to a traffic island
观塘道一带巴士站可能要重组,以防意外再度发生。
Bus stops along Kwun Tong Road may be reorganised in the wake of the accident.
(尸体)仍然可以辨认were still recognisable
一九九六年嘉利大厦火灾the 1996 Garley building fire
一旦发生火警就难以途生的建筑物fire trap
一架九巴双层巴士烧通顶a blaze ripped through a KMB double-decker bus
大火一发生,整个舞厅顿时一片混乱。
When fire broke out, the whole dance hall was suddenly thrown into chaos.
大火席卷大厦a fire swept through a building
大火经楼梯迅速蔓延至整座大厦。
The fire spread quickly via stairways to engulf the entire building.
山火hillfires/bush fires
77鲜 2007-2-20 12:37
六十部消防车和超过二百六十名消防员不停灌救三小时终把火救熄。
Sixty firetrucks and more than 260 firemen fought for three hours to put out the blaze.
六成皮肤烧伤suffering burns to 60 per cent of his body
公众联络小组Public Liaison Group
手沾满血,脸给烟熏黑with bloodied hands and a face blackened by smoke
水车water tanker
火舌从破烂的窗口冒出flames shooting out of smashed windows
火灾危险警告fire danger warning
火海inferno
火势同时蔓延至至少十五架车、二十架电单车和数架巴士。
At least 15 cars, 20 motorcycles and a number of buses were also gutted.
火警中无人受伤。
No one has been injured by the fire.
火警在凌晨二时二十二分升为四级。
The blaze was upgraded to a fourth alarm at 2.22am.
火警于五十分钟后救熄。
It was put out after 50 minutes.
火警于凌晨零时三十六分发生,期间数度传出石油气罐的爆炸声。
The fire broke out at 12.36am and spread rapidly, punctuated by explosions of LPG cylinders
火警演习fire drill
以水救火dousing the flames
他们的身体烧焦得难以办认。
Their bodies were charred beyond recognition.
他们冒生命危险保护和服务市民。
They risked their lives to protect and serve the general public.
出动超过八百名消防员和警察和二十六部消防车。
More than 800 firefighters and police and 26 fire engines were mobilised.
司机疏散乘客He evacuated his passengers
四级火警a No.4 alarm
未能符合防火措施要求would fail fire safety requirements
用直升机掟水弹using helicopters to drop water bombs
由于大部分伤者严重烧伤,死亡人数有可能上升。
The death toll could rise since many of the injured suffered serious burns.
由于最近的消防局离火场达七十公里远,加上沿路狭窄兼泊满汽车,消防员迟迟未能抵达火场。
Firefighters said narrow roads and parked cars further delayed their arrival from the nearest fire station 70 km away.
在一场可疑的火警中in a suspicious fire/blaze
在大火中保护同僚protect fellow officers from the flames
在大火中丧生died in the blaze
在载满乘客的地铁车厢纵火started a fire inside a packed MTR train
在楼宇外放置紧急逃生垫set up emergency air cushions outside the building
77鲜 2007-2-20 12:37
收到火警电话后,在六分钟内到达现场arrived at the scene six minutes after receiving calls
收集运油车漏出的汽油collect the spill from the oil tanker
有七成五皮肤烧伤had 75 per cent burns
有自杀倾向had/with suicidal tendencies
吸入浓烟inhaling the dense smoke
把身子伸出窗外待救hanging out of a window waiting to be rescued
投下水弹dump water bombs
改善防火设施improve safety
没有呼救did not shout for help
走火信道fire escape
身上五成皮肤烧伤suffered 50 per cent burns
身上四成皮肤烧伤,现正留院,情况危殆now lying critically injured in hospital with burns over 40 per cent of her body
身体多处严重烧伤suffered severe burns to most part of his body
防止火势蔓延halt the fire's spread
防火的fireproof (a); a fireproof door
防烟门fire door
到(在火场中)受困的人所在的地方reach victims
承诺会彻查事件pledged a thorough investigation
爬窗出去再从阳台跳下逃生escaped by climbing through a window and jumping from a balcony
初步调查不排除有人在单位纵火。
Initial investigations did not rule out the possibility that the premises were set ablaze.
封锁全座酒店sealed off the hotel
看来没有自动洒水系统did not appear to have an automatic sprinkler system
约有一百八十名居民要疏散。
About 180 residents had to be evacuated.
要由消防员救出had to be rescued by firemen/had to be freed by firefighters
埋身火海的人在大声哭叫。
People caught in that inferno were wailing and crying.
氧气筒oxygen bottles
消防局fire station
消防车fire engine/fire truck
消防面具fire mask
消防员firefighters/firemen/fire officers
消防栓、消防龙头fire hydrant
消防训练学校Fire Services Training School
消防船fireboat
消防处出动144名消防员及17条消防喉,于凌晨五时五十五分将火救熄。
A total of 144 firemen using 17 jets put out the fire at 5.55am.
消防喉系统fire hose reel system
消防钟fire alarm (n); set off the fire alarm
将火救熄extinguish the blaze
77鲜 2007-2-20 12:38
带氧气面罩worked in oxygen masks
悉尼大部份地区被浓烟包围。
Much of Australia's largest city was shrouded in a layer of ash.
情况混乱下逃走fled in confusion
救火quell the fire
救护训练学校Ambulance Command Training School
现场有天拿水气味。
The smell of thinner had been detected at the scene.
窒息致死died from suffocation/died of asphyxia/died of asphyxiation
被列为危险楼宇had been declared a safety hazard
部分被烧焦was partially singed
焗死died from smoke inhalation
焦尸the charred body
视死为一切烦恼的终极解脱seeing death as the ultimate relief to their misery
黑烟从楼宇的顶部和背面冒出smoke poured from the building's top and back
灭火筒fire extinguisher
灭火毡fire blanket
烟帽队breathing apparatus team
跳下成功逃生jump to safety
疑因电线短路引致火警。
A short-circuit may have started the fire.
紧急逃生出口emergency exits
辅导他的同学offer counselling to his fellow pupils
扑熄山火extinguished a hill fire
调查起火原因investigate the cause of the fire
导致火警和浓烟迅速蔓延something contributed to the rapid spread of fire and smoke
烧死burnt to death
烧至面部毁容suffered disfiguring burns to her face
烧至难以辨认burnt beyond recognition
亲自到火场视察visit the scene of the fire
纵火者arsonist/fire-raiser
点着了的蚊香a burning mosquito coil
洒水系统sprinkler system
(地方)(暴雨后)水深达一点五米were submerged under 1.5 metres of water
(地震)夷平城镇flattened cities and towns
(地震后的)废墟the mass of dirt and concrete
(某地区)灾情最严重had sustained the heaviest damage
(飞机等)爆炸burst into flames
77鲜 2007-2-20 12:38
(龙卷风)几乎毁掉了整个村。
The village was nearly wiped out.
「库尔斯克」号潜水艇Kursk submarine
PP岛Koh Phi Phi
一所学校倒塌,七十名学童和数名教师被活埋。
70 children and some teachers were feared dead in the debris of their school building.
大地震令萨尔瓦多全国电力和电讯服务中断数小时。
巡视救人路线retrace the rescue route
防止疾病爆发stopping the outbreak of disease
到灾区巡视toured the disaster zone
协助南亚海啸灾民help victims of the Asian tsunami
协助救灾工作help the aid effort
协调海啸的救灾工作co-ordinate tsunami relief efforts
和某人做人工呼吸give somebody the kiss of life
拒绝接受援助declined help
拆除门口的铁架子dismantle an iron grille at the entrance
拆除铝窗take out aluminium windows
放下武器,参与救援工作lay down their weapons and join the relief efforts
阻碍救援工作hinder aid operations
挖掘出死伤者dig out victims
指挥救援工作directed rescue operations
穿著黄色雨衣的救援人员emergency crews in yellow rain gear
军队已展开拯救行动。
The army has started rescue operations.
重建rebuild
食水受到污染。
Drinking water has been polluted.
展开有史以来最大规模的赈灾工作launching its biggest relief effort ever
庭警为救护车开路。
Police outriders cleared the way for the ambulance.
消防处出动多部橡皮艇和一部直升机救出被洪水围困市民。
Rubber boats and a helicopter were used to evacuate people stranded by the deluge.
送伤者去医院taking the injured to hospital
国际救援人员international aid workers
从电视影片可见,Ahmedabad的救援人员正奋力清理颓垣败瓦,现场亦有小童支离破碎的尸体。
Television footage showed relief workers struggling to clear rubble from demolished buildings in Ahmedabad, as well as mutilated corpses of children.
接受外界援助accept outside help
救人延误delay in saving casualties
救生圈life buoy/lifebuoy
救生艇lifeboat
救走一些人plucked some people
77鲜 2007-2-20 12:38
救援rescue (n)/(vt); rescue sb from the blaze/rescue sb from drowning/a rescue attempt /a rescue operation/a mountain rescue team/rescue boats
救援人员rescuers/salvage workers/rescue workers/aid workers
救援人员昨日在南投县,翻遍倒塌下来的楼房,搜索生还者。可是,余震令在废墟中的数千名被困者生存机会更渺茫。
Rescuers rummaged through collapsed buildings in Nantou yesterday for quake victims but aftershocks dimmed hopes for thousands still trapped under rubble.
救援工作早在星期六结束。有关当局声称他们已确定无望找到更多生还者。
Rescue efforts were abandoned as early as Saturday after the authorities said they were convinced there was no hope of finding more survivors.
救援物资relief goods
救援组织aid groups
救援队伍rescue team
救济灾民help disaster victims
清理瓦砾remove the debris
毕竟,救人是最重要的事。
After all, saving a person's life is the most important thing.
被埋在瓦砾下had been buried in debris
通宵挖掘dug through the night
连场暴雨令救援工作受阻。
Rescuers were hampered by continuing torrential rain.
最大努力best endeavours (n); uses his use his best endeavours to do sth/despite our best endeavours
寻求路人的协助sought the help of passerby
发现尸体recovered bodies
伤者由飞机转运至波哥大。
The injured were being evacuated by air to Bogata.
搜挖生还者dug for survivors
搜索生还者行动the search for victims
搜索队search team
搜索队伍the search team
当局出动逾一千名公安在东莞找寻翰仔。
More than 1,000 public security officers were mobilised for the Dongguan search.
团结solidarity (u); The rail workers will strike to show their solidarity with the miners.
监督救援工作supervise the rescue work
赈灾基金Disaster Relief Fund
确认死者身份identify the dead
帮助指挥救援行动to help direct the rescue operation
联合国派出一队紧急救援队伍。
The United Nations has sent an emergency relief team.
联合救援行动a joint relief operation
医务辅助人员paramedic
继续搜索生还者continued their search for survivors
警方和直升机救援队伍于数分钟内赶抵现场。?
77鲜 2007-2-20 12:39
Police and helicopter rescue crews were at the scene within minutes.
(飞机)摇晃jolt
(飞机)试降landing attempt
入错跑道may have taxied down the wrong runway
中华航空公司一架由北京开往南韩釜山市的波音767客机撞山,机上一百六十六人中有一百二十八人罹难。
An Air China Boeing 767 travelling from Beijing to Pusan in South Korea crashed into a mountain, killing 128 of the 166 on board.
五月七日,中国北方航空公司一架MD-82型客机在中国东北大连市外堕海,机上一百一十二人全部丧生。
On May 7, a China Northern MD-82 jet crashed into the sea off Dalian in northeast China, killing all 112 on board.
仍在机上remains on board
引擎发生故障encountering engine trouble
右翼碰撞跑道折断the right wing chipped the runway and was torn off
失事crash/come down
失事的班机/失事客机the doomed flight
在下午十时被挟持,登上一架无人的波音七四七客机,历时两小时半was taken hostage just after 10pm and held aboard an empty Cathay Pacific Boeing 747 for 2.5 hours
在大西洋坠海crashed into the Atlantic Ocean???
在赤立角机场降落时失事crashed-landed at Chek Lap Kok
没经检查就穿越保安人员walked past security officials unchecked???
于台北起飞后不久失事crashed on take-off from Taipei
空难中约有二百二十五人罹难,有关当局目前只找到八十五具尸体。
Some 225 people were killed in the crash and the authorities have only recovered 85 bodies.
空难现场the scene of the crash/the crash site
客机震动得很厉害,突然间失去平衡。
The aircraft was shaking and suddenly lost its balance.
封闭机场跑道。
The airport was closed to all flights.
相信机上225名乘客已全数罹难。
All 225 people aboard the aircraft are believed dead.
飞机堕海crashed into the sea
乘客表示客机一起飞就失事。
Passengers said the accident happened immediately after take-off.
航空专家aeronautics experts
航班814在周五从加德满都飞往新德里途中被骑劫。
Flight 814 was hijacked en route from Kathmandu to New Delhi on Friday.
强烈热带气旋森姆吹袭,八号风球悬挂的情况下着陆landed during a No.8 signal hoisted for Typhoon Sam
这是星航首宗有人罹难的意外。
It is the first accident involving fatalities in the history of Singapore Airlines.
造成机上两死二百一十三人受伤killing two passengers and injuring 208 others on board
黑盒/飞行纪录仪flight recorders
当知道劫机者被制服,大家不禁拍掌欢呼。
When we were informed of the seizure of the hijacker, there was big applause.
影响机场声誉would tarnish the reputation of the airport
77鲜 2007-2-20 12:39
调查人员仍在搜索直升机残骸。
Investigators were still searching for parts of the helicopter.
机上有三百名乘客和十五名机员had 300 passengers and 15 crew on board
断开三截broke into three???
(警员)吞枪自杀shot himself with his service revolver
一九九九年,跳楼(百分之四十四)是最热门的自杀方式,其次是吊颈(百分之二十六)和烧炭。
In 1999, the leading method of suicide was falling from buildings (44 per cent), followed by hanging (26 per cent) and then charcoal burning.
一名三十五岁的癌症病患者从十一楼跃身跳下致死。
A 35-year-old cancer patient plunged 11 floors to her death.
一名债务缠身女子a debt-ridden woman
一时冲动on impulse
一起自我牺牲/集体自杀join the self-immolations
一对情侣在一单位烧炭自杀身亡。
A couple was found dead near burned charcoal in a flat.
二零零一年,本港百分之二十的自杀人士死于烧炭。
20 per cent of suicide victims died in 2001 from charcoal burning in Hong Kong.
引起大众关注has focused attention on the problem
世界防止自杀日World Suicide Prevention Day
以一氧化碳中毒方式集体自杀committed collective suicide by carbon monoxide poisoning
他向自己的太阳穴开枪,手上仍然拿着自己的配枪。
One shot has been fired into his right temple and his service revolver was still in his hand.
他曾有自杀念头thoughts of suicide flashed through his mind
半昏迷躺在床上lying semi-conscious in bed in a hotel room
用电线上吊自尽hanged himself with electric wire
企图服药自杀swallowing pills in an apparent suicide attempt
企图集体自焚a fiery group-suicide attempt
因欠债十万元,走上自杀和谋杀不归路。
Debts of $100,000 had driven them to the murder-suicide.
在一次自杀不遂的事件中in a failed suicide attempt
在将军澳一座大厦的十九楼跳下丧生plunged 19 floors to her death from a Tseung Kwan O building
在豪华游艇上烧炭自杀获救survived after burning charcoal on board his luxury yacht
自杀took their own lives/took his own life
自杀方法suicide method
自杀的念头最后演变成行动。
Suicidal thoughts eventually turned into action.
自杀率suicide rate
77鲜 2007-2-20 12:39
自淋火水,引火自焚doused themselves in petrol and set fire to themselves
自焚set himself on fire/setting themselves alight
吸入一氧化碳inhaling carbon monoxide
坐在十九楼的栏杆上sitting on the railings on the 19th floor
拒绝爬回楼宇内refused to climb back into the building
抵受不住工作压力而寻死sought death because of work pressure
于中环文华东方酒店堕楼,相信是自杀plunged to his death from the Mandarin Oriental hotel in Central in an apparent suicide
服安眠药自杀commit suicide by taking sleeping spills
服毒taking poison
玩俄罗斯轮盘playing Russian roulette
芸芸自杀方式中,烧炭在香港越来越流行。
Of all the ways to die, charcoal burning seems to be gaining in popularity in Hong Kong.
表示后悔尝试自杀expressed regret over her suicide bid
长洲东堤小筑Cheung Chau's Bella Vista Villas
为气垫充气inflated an air cushion
看见丈夫倒卧在大厦的一楼平台spotted her husband lying on the first-floor podium of the building
负债累累faced heavy debts/was in heavy debt
香港大学防止自杀研究中心总监叶兆辉Dr Paul Yip Siu-fai, director of the University of Hong Kong's Suicide Research and Prevention Centre
香港的自杀率在全球数一数二。
Hong Kong already has one of the world's highest rates of suicide.
香港的自杀率是每十万人有18.6人自杀,情况令人忧虑。
Hong Kong's suicide rate is an alarming 18.6 per 100,000.
香港是全球以烧炭方式自杀比率最高的地方。
Hong Kong now had the world's highest charcoal-burning rate for those trying to commit suicide.
香港撒玛利亚防止自杀会Samaritan Befrienders HK
留下自杀字条left a suicide note
从酒店的二十四楼窗口堕下fell from the 24th floor window of the hotel
接着他就引火自焚变成火球。
He then lit himself and became a fireball.
救生垫a rescue cushion
淋上汽油点火自焚doused himself with gasoline and set himself on fire
现时,香港每四名自杀人士有一名选择烧炭自杀,是继跳楼以后第二常见的自杀方法。
Today, one in four people who kill themselves in Hong Kong do so by charcoal-burning, the second most common method after jumping from high buildings.
割脉、割手腕cut her wrists
曾企图食安眠药自杀had tried killing himself with sleeping pills
77鲜 2007-2-20 12:39
曾想过自杀had suicidal thoughts
发明一种自杀方法inventing a method of suicide
越来越多人烧炭自杀。
People are killing themselves by charcoal-burning in increasing numbers.
跌在消防气垫上landed on an air cushion
债务缠身had debts
跳轨自杀threw himself into the path of a train
跳楼自杀leaped to her own death
跳桥jumped off the bridge
逼他走上不归路have pushed him to the point of no return
烧炭lit a charcoal burner
烧炭自杀charcoal-burning suicides/commit suicide by charcoal-burning
烧炭自杀的人charcoal-burning victims
烧炭致死have died after burning charcoal
双双自杀committing suicide in pairs
(警察)新手rookie
30%(受访者)认为去年的治安恶化。
30 per cent felt the security situation had deteriorated last year.
一名休班警员an off-duty policeman
一名美国反恐官员a U.S. counterterrorism official
一名警方发言人表示a police spokesman said
一万一千名公安在街上及球场里戒备。
A total of 11,000 police had been drafted on to the streets of the city and in the stadium.
人群管理措施crowd-control measures
不排除有…的可能性were not ruling out the possibility……
公布最新的罪案数字announcing the latest crime statistics
反黑行动anti-triad operation
手枪皮套holster
手铐handcuffs
主要出入口key access points
他由警员合力制服。
He was subdued by police.
充斥罪案的城市a crime-filled city
加拿大皇家骑警Royal Canadian Mounted Police
加强了警卫security has been tightened
加强巡逻step up patrols
加强保安措施heighten security measures
去年香港的整体罪案率下降8%,破案率上升4.4%. Hong Kong's overall crime rate dropped 8 per cent and the crime-solving rate rose 4.4 per cent last year.
打击屯门的黑社会活动curb the activities of triad gangs in Tuen Mun
打击某人士气damage the morale of somebody
打击罪案fight against crime
札卡维(恐怖分子)
77鲜 2007-2-20 12:40
al-Zarqawi
犯罪学家criminologists
由热心巿民捐给警队was given to the police by a member of the public
交通警员/交通警察traffic policeman
刑事纪录科Crime Information Bureau
在公安的严密保安下amid tight police security
在尖沙咀主要道路实行封路措施closing major roads to cars in Tsim Sha Tsui
在其沈阳家中被公安带走was escorted from his Shenyang home by police
在罗湖和皇岗口岸加强巡逻stepped up patrols of the Lowu and Huanggang checkpoints
有助提升警队士气help boost confidence in the force
有足够人手there was enough manpower
告发者informer
完成警察训练过程completed cadet training
我们会继续严格执法。
We will continue strict law enforcement.
更期经常不规律are always on irregular shifts
决定不报警decided not to report it to police
没有人被捕。
No arrests had been made.
没有报警do not lodge reports with the police/did not go to the police
男童失踪,家人报警。
His family reported the boy's disappearance to police.
见习警务督察probationary inspector
巡警beat police
防止罪案科Crime Prevention Bureau
使用胡椒喷雾used pepper spray
佩枪service revolver
两人一组巡逻patrol in pairs
和警犭一起巡逻was on patrol with a dog
77鲜 2007-2-20 12:40
奉召到现场was called to the scene
于返回办公室时落网was arrested returning to his office
武警armed military police officers/armed police
卧底undercover agents/undercover officers
卧底人员those working undercover
卧底工作undercover work
便衣人员、便装警察plain-clothes officers/plainclothes agents
便衣女警undercover policewomen
保安松懈slack security
保护儿童政策组Child Protection Policy Unit
前线警员士气frontline police morale
后来事件曝光。
The case came to light later.
架起铁栏和采取人流控制措施put up fences and introduced crowd control measures
看更caretakers
盾牌shields
突击搜查两个住宅单位及西湾河一家影印店raided two residential units and a photocopying shop in Sai Wan Ho
若要吸引外资及重建国家,就必须确保市面安全。
Security is necessary if foreign investment and nation-building are to proceed.
要求增援called for reinforcements
军械法证科Forensic Firearms Examination Bureau
军警military police
飞虎队Special Duties Unit
香港的治安稳定。
The law-and-order situation was stable in Hong Kong.
香港警方表示他们正和加拿大警方保持联系。
77鲜 2007-2-20 12:40
Hong Kong police said they were liaising with Canadian counterparts.
秘密警察secret police
退休警察retired policemen
高级督察senior inspector
商业罪案调查科Commercial Crime Bureau
国际刑警Interpol
执行警察任务carrying out police duties
执法人员law-enforcement officials
执法机构law enforcement agencies
执法机关/执法单位law-enforcement agencies
扫荡行动本身不会对黑社会活动造成太大打击。
The raids will not, by themselves, make too much of a dent in the activities of triad gangs.
采取最严密的保安程序adopts the tightest and most stringent security procedures
猖獗的rampant
被截查were asked to stop
被护送到某处was taken in a convoy to somewhere
通知警方notified police
通知警方/与警方联络/报警contacted the police
通常只有夜间时才两人一组巡逻usually patrol in pairs only on night shifts
造成损失have taken their toll
部署deploy
报警alert police/call police
寻求警方庇护sought protection from police
恶作剧prank
发生麻烦的trouble-plagued
进一步打击跨境罪案step up the crackdown on cross-border crimes
进行例行检查carried out a routine check
廉署卧底undercover ICAC officers
新界北总区重案组the New Territories North crime unit
当局估计今晚会有一百二十万人上街庆祝千禧年来临,将出动二万名纪律部队人员维持秩序。
Some 20,000 disciplined services officers will be on duty to cope with millennium crowds amounting to an estimated 1.2 million people tonight.
77鲜 2007-2-20 12:41
罪恶温床a hotbed of crime
该名警员隶属军装部巡逻小队,效力警队已二十五年,于九八年退休后以合约形式留效。
The constable, attached to the patrol sub-unit, had been in the force for more than 25 years and had worked on contract after his retirement in 1998.
该武器被送往弹械鉴证科检验。
The weapon was taken to the Ballistics and Firearms Identification Bureau to be examined.
跨境合作cross-border co-operation
电子眼/电眼electronic eyes
预防混乱情况发生averted the chaos
枪械训练科Weapons Training Division
维持治安maintain law and order
辅警auxiliary police officer
辅警训练科Auxiliary Training Division
广东边防部Guangdong Border Defence Bureau
扑灭罪行委员会Fight Crime Committee
确保秩序良好to ensure order
线报、密报tip-off
销案dropped the case
整体罪案率the overall crime rate
联邦调查局FBI
联络事务科Liaison Bureau
避弹衣bullet-proof jackets/bulletproof vest
转介30宗个案予警方提出检控referred 30 cases to police for prosecution
警方已采取必要措施应付这事情。
The police have taken necessary measures to handle this matter.
警方将事件列为虐儿案。
Police have classified the case as child cruelty.
警方说事件无可疑。
Police said there was no suspicious circumstances.
警方谈判专家police negotiator
77鲜 2007-2-20 12:41
警犭police dog
警犭跳起试图捉住那名男子。
The dog jumped in an attempt to catch the man.
警司superintendent
警民关系主任Police Community Relations Officers
警车police car
警长sergeant
警员巡逻制度the beat-patrol system
警讯Police Report
警务处高级助理处长Senior Assistant Commissioner of Police
警棍truncheon/a police baton
警察constable
警察公共关系科Police Public Relations Branch
警察机动部队校长孙贵良Bill Suen Kwai-leung, commandant of the Police Tactical Unit
警察膳食组Police Catering Division
护卫、保安员security guards
袭警assaulting police
鉴证科Identification Bureau
(卧底)搜集犯罪证据collect incriminating evidence
一名53岁妇女被带往警署协助调查。
A 53-year-old woman was taken to the police station to assist with investigations.
也被带走调查was also taken in for questioning
女事主陪同警方在现场附近搜捕疑犯,但无发现。
Police searched the area with the female victim but could not locate the suspects.
已有最少两人被捕at least two people had been declared suspect
去年五月起监视(该等犯罪活动)
started surveillance of the activities last May???
正全力协助调查is cooperating with the investigation
正协助廉署调查案件were assisting ICAC investigations
交换情报exchange intelligence/the sharing of intelligence
向国内的大型工业集团展开大规模调查launched a broad-ranging investigation into the country's flagship industrial groups
77鲜 2007-2-20 12:41
向联邦调查局寻求协助以搜集证据sought help from the FBI in gathering evidence
在公共屋村逐户调查conducted door-to-door chicks on public housing estates
在某地搜寻线索searched somewhere for clues
成立专责小组调查选举前夕的神秘总统枪击案set up a special task force to investigate the mysterious election-eve shooting of the president
收集布莱恩的DNA样本took samples of Bryant's DNA
自九七年起平均每年有二十宗查案需要卧底人员协助。
Since 1997 an average of 20 investigations each year had involved undercover work.
作更多秘密调查do more covert investigations
我们已被下令不要透露案情。
We have been asked not to divulge anything about this case.
把案件列为纵火谋杀案were treating the case as arson and murder
私家侦探private investigators
协助警方调查was helping police inquires
命案疑犯于周日带警员往福荣街一单位重组案情。
The suspect led officers to an apartment in Fuk Wing Street on Sunday for a reconstruction of the murder.
拒绝揣测谁要负责及行凶动机would not speculate about who might be responsible or the motivation for the shooting
花四小时在该区搜索spent 4 hours combing the area
保安局局长李少光发表的最新数据显示,警方对这类罪案的破案率是百分之十二。
Secretary for Security Ambrose Lee Siu-kwong released latest statistics showing police had an overall detection rate of 12 per cent for these crimes.
重返案发现场revisited the crime scene
乘客留助警方落口供。
The passengers were detained to provide witness reports.
展开大规模陆空搜索setting off a huge air and land search
展开全面调查launched a full-scale investigation
破案难度detection difficulties
秘密查案carry out secret investigations
记下车牌号码marked down the number-plate number
将他带返警署问话took him to the station for questioning
从三十多名市民收集到有用情报received useful leads from more than 30 people
接受警方盘问时言词闪烁gave evasive answers during a police interview
77鲜 2007-2-20 12:42
现场无爆破行迹,警方相信凶徒和受害女童相识。
There was no sign of a break-in, leading police to believe the attacker may have been known to the girl.
被公安押走were carted away by police
这是我们从犯案手法所得出的结论。
This is what we can conclude from the modus operandi.
连战要求政府成立「弹道及医疗」项目小组,调查陈水扁枪击案。
Mr Lien has demanded that the government form a task force with medical and criminal experts to investigate the attack on Chen.
闭路电视close-circuit television
闭路电视系统closed-circuit television system
发言人表示警方会继续调查。
Police investigations would continue, the spokesman said.
结束调查wind up his probe
进行彻底搜查conduct a thorough search
廉署表示他们一直和赛马会紧密联系,调查仍在进行。
The ICAC said it had worked in close liaison with the Jockey Club and that the investigation was continuing.
搜捕凶手hunt for the killer
搜捕疑犯search for the suspects
搜集证据collected evidence/gathered evidence
搜获赃物recovered suspected stolen items
会协助调查will co-operate with any investigations
当地警方已拘留疑犯。
Local police have detained the criminal suspect.
经七个月调查后拘捕疑犯were arrested after a seven-month investigation
经过四个月的调查after four months of investigation
该名商人协助调查后获无条件释放。
The businessman was released unconditionally after helping with inquiries.
跟踪两人tailed the pair
遇过同样作案手法has encountered this modus operandi
对其精密感震惊was shocking in its sophistication
截查他们的车intercepting their car
疑犯拼图a photopit picture of the attacker
77鲜 2007-2-20 12:42
监视某人somebody was placed under surveillance
认得警方提供的电话号码recognised the telephone number provided by police
审问interrogate/question
线人informer/informant/stool pigeon
线索clue/lead
调查人员昨晚继续在诊所进行调查。
Detectives continued their investigations last night at the clinic.
调查行凶动机investigated the motive behind the attack
头脑敏捷的侦探nimble detective
锁定手提电话的位置pinpoint the location of the mobile phone
警方已展开调查,但尚未提出任何检控。
A police investigation was launched, but no prosecution has yet been brought.
警方已悬红三百万台币(七十万港币)缉拿凶徒。
An NT$3 million (HK$700,000) reward has been offered for information leading to the capture of the culprit.
警方在八月接获一宗投诉后展开行动。
The operation was set off after a complaint against the company was received in August.
警方的破案率the police's detection rate
警方初步调查后,认为案件无可疑。
An initial investigation revealed no suspicious circumstance.
警方昨日无法录口供。
Police were unable to take a statement from him.
警方带走弃置在容厅的染有血迹的床单和死者一些随身对象以助查案。
Police removed a bloodstained sheet found in the sitting room and some of the woman's personal belongings for investigation.
警方情报显示information from police intelligence indicates……
77鲜 2007-2-20 12:42
警方搜查疑犯位于元朗的住所,未有发现进一步的破案线索。
A search in the man's home in Yuen Long did not provide police with further investigation leads.
警方会继续调查。
The police investigation will continue.
警方对某人/某物严密监视Police kept a watchful eye over somebody/something
警员进行逐家逐户调查。
Police mounted door-to-door inquiries.
窃听电话内容tap conversations
(罪犯)头目ringleader
一无所得地逃走fled empty-handed
三发子弹three rounds of ammunition
少年罪犯juvenile delinquency
手枪pistol/handgun
歹徒mobster
他永远无法忘掉被捕后的惶恐he will never forget the fear and shock he felt as he was arrested
他们的行动有可疑。
They were acting suspiciously
半自动武器semi-automatic weapons
外表整洁而时髦的扒手natty pickpockets
扑某人的头/扑头hit somebody on the head
扑头党head-basher
未有遇到反抗we did not receive any resistance
犯(罪)
perpetrate (vt); to perpetrate a crime/fraud/massacre/ violence perpetrated against women and children
犯罪首领crime boss
用刀指吓洗劫的士司机robbed a taxi driver at knifepoint
用枪指着某人point their guns to somebody
用类似手枪物体指吓九名店员threatened nine staff with what appeared to be a pistol
再次加速逃走made another dash to escape
同党、同谋accomplice
向登龙街方向逃走in the direction of Tang Lung Street
在送往哥连臣角火葬场的棺木中,偷取贵重的陪葬品stealing valuables from coffins bound for Cape Collinson Crematorium
年轻的危险罪犯vicious young thug
成功避过数个警方设置的路障managed to avoid a number of police road blocks
自动步枪automatic rifle
77鲜 2007-2-20 12:43
自制有一发子弹上膛的猎枪a home-made shotgun loaded with a cartridge
行凶抢劫mugging (n); Mugging is on the increase./There have been several muggings here recently.
把的士卡在车龙里sandwiched the taxi in a queue
李育辉Li Yuhui
没有犯罪纪录、没有案底did not have previous convictions
没有刑事纪录with no criminal record
没有同情心的callous; We were shocked at the callous disregard for human life.
拒捕were resisting arrest
放下武器lay down their arms/lay down their weapons
直接瞄准距离point-blank range
威胁会引爆两个石油气罐threatened to explode the two gas cylinders
持刀劫匪knifeman
持刀男子knife-wielding men
持刀抢劫两名女子robbed two women at knifepoint
持械行劫armed robberies
持棍棒的暴徒club-weilding thugs
持枪armed with a handgun
持枪恐吓某人threaten somebody with a gun
某人中了三枪three shots were fired at somebody
洗劫loot (vi)(vt); Shops were looted and burned down.
突然拔枪whip out a gun
重罪felony
首次犯罪者first offenders
乘电单车逃离现场fled the scene on a motorbike
原籍福建was originally from Fujian province
挟持数名人质had seized several hostages
案发时十五岁的林天龙Lam, then aged 15
格杀令shoot-to-kill orders
逃去making their escape
追贼chasing a suspect
追缉萨达姆和其它前伊拉克领导层track down Saddam Hussein and former Iraqi leaders
做大案commit some serious crimes
专门打劫游人的强盗/土匪bandits
强行劫去一部的士(来逃走)
commandeer a taxi
推司机下车dragged the driver out
被警方追捕with police in pursuit
逍遥法外remain at large
无犯罪纪录with no previous convictions
77鲜 2007-2-20 12:43
盗取ransack
抢走snatch
脚部中枪with a gunshot wound to his leg
叶继欢Yip Kai-foon
路人bystanders in the street
枪手gunslinger
枪战a gun battle
枪击两名警员gunning down two officers
蒙面人、蒙面贼人、蒙面匪徒masked man
殴打并企图抢劫十三岁女事主assaulted a 13-year-old girl with intent of rob
钱箱cash box
头号通缉犯the most wanted man
避过(军方的)海空搜索elude their air and sea search
还火fired back
职业杀手a hitman
赃物stolen property
响动警钟activated alarms
听到枪声heard the gunshot/heard gunfire
(保释用的)保证金surety
(监狱里的)被收容者inmate
十三人注射毒针处死13 were executed by lethal injection
不知情的、无意的unwitting
不符合保外就医的资格not eligible for medical bail
以破纪录五千五百万元现金保释候讯paid a record $55 million in bail
他被拘禁一年有多,期间不准联络律师和家人。
They held him for more than a year without allowing him access to a lawyer or to his family.
正以一千万美元保释候审remains free on US $10 million bail
犯人culprits
犯罪者perpetrator
目前在拘留所服刑is now doing time in a detention centre
向警方自首surrendered to police
向警方报到report back to police
因行为良好提早出狱with time off for good behaviour
在监狱度过一晚spent the night in jail
多次被拒保释was repeatedly denied bail
她中午时到元朗警署自首。
Ms Lam surrendered herself to the Yuen Long police station at noon.
她被控从事间谍活动,不准保释was denied bail on espionage-related charges
有刑事案底have criminal records
有嫌疑的alleged
死囚的牢房death row
77鲜 2007-2-20 12:43
何伟途涉嫌嫖妓,自上周起被大陆公安拘留。
Alex Ho Wai-tao has been held by mainland authorities since last week for allegedly visiting a prostitute.
改邪归正、重新做人go straight
李先生获准以五千元保释外出,明天再返警署报到。
Mr Lee was released on $5,000 bail and asked to report back to police tomorrow.
两人获准以一千元保释,须在四月四日前向警方报到。
Both men have been released on $1,000 police bail and have to report back to police on April 4.
到青衣警署自首surrendered himself to Tsing Yi police
和中国没有疑犯引渡协议lacks an extradition agreement with the mainland
和家人重聚reunited with his family
林百欣须付七百二十万元保释金以获准离台。
It will cost Lim $7.2 million in bail money to leave Taiwan.
后来获无条件释放was later released unconditionally
香港出生的Hong Kong-borned
准许该对夫妇以五万元补释released the couple on $50,000 bail
逃犯fugitives
高度设防监狱maximum security prisons
从国外引渡回国extradition (n)/extraditable (a)/extradite (vt); an extraditable offense/an extradition order/an extradition treaty/extradite sb to sw from sw
从狱中释放has been freeed from jail
处决了十六名「重犯」
has executed 16 "serious criminals"
被内地政府扣留三天was detained by the mainland government for three days
被拒保释候审。
An application of bail pending appeal was refused.
被拘留,兼且不得与外界接触was kept incommunicado
被保释外出was released on bail
麻埔坪监狱Ma Po Ping Prison
报章没有透露其它犯人的处决方式,但枪毙是大陆最常见的处决方法。
It did not specify how the others died but a bullet to the back of the head is often the favoured method of execution in China.
绞型架gallows
善导会Society for the Rehabilitation of Offenders, HK
会弃保潜逃离开加拿大would flee Canada if released
经九个月单独囚禁被释放was released from nine months' solitary confinement
经过106天的囚禁after 106 days of capacity
电椅electric chair
获保释外出等待进一步问话were released on bail pending further inquiries
获准以一千元保释外出,等候警方进一步调查was released on $1000 bail pending further police investigation
获准以一万元保释was granted $10000 bail
77鲜 2007-2-20 12:44
获准以五百元保释,须于七月十日返警署报到was granted $500 police bail and told to report back to the police on July 10
惩教事务职员协会Correctional Services Officers' Association
签悔过书signing a statement of repentance
警方未决定会否起诉某人they did not decide whether to prosecute somebody
警诫后获释had been released after a verbal warning
羁留所custody centre
已下令对是次事件展开内部调查have ordered an internal investigation into the incident
不会影响警队运作和士气would not affect the force's operation or morale
包庇警员harboured the guilt of the police officers
我们没有滥用武力。
We didn't use excessive force.
我们对警方于行动中采取暴力感到既惊且怒。
We feel surprised and angry at the police for using violence during the operation.
两度向警方投诉lodged two complaints with the force
拘捕时使用武力had used force during the arrest
昨被谴责过分使用武力were yesterday accused of using excessive force
要求警方对其行动作出解释demanded an explanation from the police for their actions
伪造纪录,隐瞒殴打事件falsified the records to cover up the assault
被迫招认was forced to sign confessions
殴打犯人迫供beat a suspect into making a confession
警察投诉课Complaints Against Police Office
警察很野蛮,我像返回六十年代。
The police are so barbaric. It's like a return to the 1960s.
警察虐打犯人事件police brutality
(雇主)更叫她不要向外宣扬虐待她一事,不然就会对她的孩子不利。
She was also cowed into silence about previous ill-treatment by threats against her childern.
(郑中基)虽然看来瘦削,但他抓住我时,可是力大无穷。
He's a little skinny guy, but when he grabbed me his strength was astonishing.
一名女佣被雇主强迫每日工作二十一小时,雇主并用厕所刷毒打女佣。
A maid was forced to work 21 hours a day and endure beatings with a toilet brush.
土制枪械homemade firearms
77鲜 2007-2-20 12:44
士巴拿wrench/spanner
互相拳打脚踢punches and kicks were traded
互殴melee
水喉通metal water pipe
以手铐反锁在椅上handcuffed him to a chair
以胶纸封嘴had their mouths taped shut
他可能会被暗杀。
He may become the victim of an assassination attempt.
他把问题归咎家长的教育程度,大部分家长只有小学或初中程度。
He attributed the rate to the parents' education levels, with most having finished only primary or junior secondary school.
他的手法很残酷。
His methods are very cruel.
他们用拳头和硬物袭击我。
They hit me with fists and hard objects.
他们呼吁群众冷静。
They urge the public to cool down.
他会见五院院长,交代上周五的枪伤案详情。
Addressing the heads of the five branches of the island's government, he gave a detailed account of Friday's shooting.
令他头破血流split his scalp open
可能被点错相may have bben attacked by mistake
打死你beat you to death
生果刀a fruit knife
用「人肉打桩机」方式把他(陆志伟)倒头撞地。
He was beaten against the ground "like human pounding machine".
用手扼死某人use hands to strangle somebody
用打火机烧饮管,把滴出的熔液滴在樊敏仪的脚上burn a drinking straw with a cigarette lighter, causing hot plastic to fall on Fan's feet
用枕头盖过她的脸令她窒息致死put a pillow over the victim's face to suffocate her
用长刀刺父母stabbed his parents with a long knife
用热烫斗烫她scalded her with a hot iron
用烫热的电电烫斗烫过她的手背stamped a hot electrical iron across the back of her hands
目睹樊敏仪遭虐打witnessed Fan being assaulted
向女儿和侄儿淋镪水throw acid on his daughter and nephew
向他们开火fired on them
向社会报复seek revenge on society
77鲜 2007-2-20 12:44
在被幽禁的一个月里受尽折磨was tortured for a month while held captive
她被打得连扫帚柄都断了。
She was hit so hard the brush snapped.
扣紧了的皮带buckled belt
血迹bloodstains
把我推前扯后jerked me forward and down
把油、蚝油和辣椒酱混合逼她喝was also forced to drink a cocktail of oil, oyster sauce and chilli sauce
找到一个弹头found one bullet
没有理会受害者感受disregarded the victims' feelings
邪恶viciousness
那肯定是枪击。
It was definitely a gun attack.
使用暴力的人assailant
受强力胡椒喷雾影响,她的左眼短暂失明。
She suffered a temporary loss of sight in her left eye as a result of the strong pepper spray.
和Weise驳火exchanged gunfire with Weise
承认用藤条和铁尺虐打一名四岁女童,以责罚她尿床admitted caning a four-year-old girl with a rattan stick and a metal ruler for wetting herself
拔枪draw guns
争吵、打架brawl
虐打一学童至死the sustained fatal beating and torture of a schoolboy
虐待狂倾向的sadistic
迫食烟头was forced to eat cigarette butts
家庭暴力事件上升an increase in number of domestic violence
77鲜 2007-2-20 12:44
案情**a sordid case
涉嫌和淋镪水一案有关而被捕has been arrested in connection with an acid attack
扫帚柄broom sticks
推shoved
激活国安机制the start of the national security mechanism
斩下他的头sever his head
淋红油red paint was splashed
现场有一把染有血渍的斧头。
A bloodstained axe was found at the scene.
脱去他的衣服stripped him
被人用铁棍殴打was beaten with an iron stick
被人用铁链缠颈和脚,并扣上锁was chained and padlocked around his neck and feet
被汽枪射击165次was shot 165 times with an air rifle
被禁锢在加连威老道一个单位was kept prisoner in a Granville Road flat
被蒙眼、用东西把口塞住和用化学品烧was blindfolded, gagged and burned with a chemical
被劈死was hacked to death
被喷杀虫水sprayed with insecticide
闭路电视录像了一名印佣虐待两岁幼主。
An Indonesian maid was filmed ill-treating her employer's two-year-old son at home on a hidden camera.
陈吕向路旁的支持者挥手时遇袭。一颗子弹射中吕秀莲的右膝,另一颗擦过陈水扁的肚腩。
One bullet hit the right knee of Ms Lu and another grazed the belly of Mr Chen as they were waving to crowds of supporters lining the road.
麻木不仁callousness
掐某人的脖子throttle somebody
最严重的校园枪击事件the worst classroom shooting rampage
恶毒殴打某人subjected somebody to a vicious assault
掌掴耳朵clapped on his ears
曾多次寻求社工及警方协助had sought help from social workers and the police numerous times
棒打bludgeon
残酷、惨无人道brutality
77鲜 2007-2-20 12:45
绞死strangulation
给…一巴掌、给…一记耳光slap
会采取措施防止暴力事件重现would adopt measures to prevent a repeat of such violence
腹部中枪was shot in the stomach
道德败坏depravity
对某人拳打脚踢,更以折椅作武器pummelling somebody with fists, feet and a folding stool
枪械管制法例gun-control laws
箍颈somebody was held by the neck by somebody
宽刃刀machetes
暴力罪犯violent offenders
暴行oppressive conduct
殴打某人physically assault sb/beat up somebody
醉了的intoxicated
导致陈先生左耳耳膜破裂left Mr Chan with a perforated left eardrum
臀部被淋上电油had petrol poured on to his buttocks
猎枪shotgun
警方昨日表示,一名在五月至本月期间袭击了六名孕妇的青年已落网。
A teenager has been arrested in connection with attacks on six pregnant women at public housing estates in Wong Tai Sin between May and this month, police said yesterday.
警员在处理家庭暴力事件方面训练不足。
Officers had inadequate training in domestic violence.
谴责暴行condemning the violence
变态perversion
女死者下巴有瘀痕,右手有伤痕。
Bruises were found on the woman's chin and there was a cut on her right hand.
仍然为残肢进行DNA化验were still conducting DNA tests on the body parts
支解某人dismembering somebody
他死时所身处的单位a flat where he met his death
他们在衣柜里发现失踪女童严佩珊的尸体,尸体用毛毯包着。
They found the body of missing schoolgirl Yim Pui-shan trussed in a blanket and stuffed in a wardrobe.
出于自卫in a reaction of self-defence
可怕的、和死亡有关的macabre
尼龙袋藏有五岁男童尸体a five-year-old boy whose body was stuffed into a nylon bag
向该名男子开了五枪fired five shots into the man
在一个胶袋里发现她的内脏。
Her internal organs were found dumped in a plastic bag.
77鲜 2007-2-20 12:45
她头盖骨多处受创。
She suffered multiple fractures to her skull.
伸手试探她是否仍有呼吸out his hand to see if there was any breathing
否认一项谋杀罪deny a charge of having committed murder
李小姐的朋友探旁李时,发现单位传出恶臭,于是报警,由警员破门入屋。
Police broke into the apartment after a visiting friend of Li's reported a strong smell coming from the flat.
身上并无其它伤痕。
No other wounds were found on the body.
命案homicide case
尸体有遭虐打痕迹body showed signs of physical abuse
尸体被发现时他已死去(一段时间)
had been dead for (a period) before his body was discovered
昨日于屯门大兴发现一遭支解男尸,以粗盐腌着,藏在铁皮箱内。
A man's dismembered body was found buried in salt and stuffed in a metal trunk in a flat in Tuen Mun yesterday.
为报仇而要杀他kill him in revenge
家庭惨剧/伦常惨剧family tragedies
弃尸悬崖下the body was dumped over a cliff
杀人不眨眼with little or no respect for human life
杀害slay
现场无争执痕迹,死者财物无被抢去。
No signs of struggle were found and his belongings were not stolen.
被他的死讯吓坏devastated by his death
被发现遗弃于was found abandoned in/on
连环杀手serial killer
残肢/碎尸/人体残骸dismembered body parts/the dismembered remains/the discarded limbs/the severed torsos and thighs
无头尸体headless corpse
77鲜 2007-2-20 12:45
舞女谋杀案昨日展开首日聆讯,案情透露一名舞女遭人虐杀,犯人杀人后把尸体支解并烹熟弃置,然后把死者头部缝合于吉蒂猫公仔内。
A woman was tortured and her body dismembered, cooked and dumped —— with her head stuffed inside a Hello Kitty doll, a jury heard yesterday on the opening day of her murder trial.
烧尸setting her body alight
头部受伤致死died as a result of injuries inflicted on his head
避过大量便衣警员的搜捕行动escaped the huge undercover dragnet
严重腐烂的(内脏)
badly decomposed
一百四十万元赎金已经寻回the $1.4 million had been recovered
十五名男子和五名女子怀疑和该宗绑架案有关,已被警方拘捕。
Fifteen men and five women have been arrested in connection with the kidnap.
仍然挟持着人质who still holding captives
六名涉嫌绑架撕票一名十三岁男童的疑犯落网。
Six people have been arrested in connection with the kidnap and murder of a 13-year-old boy.
付二十五万元人成币做赎金pay 250,000 yuan ransom
四日前在香港仔一间餐厅外被掳走的五岁男童罗绍伟,昨日被发现浮尸青衣对开海面,全身遭捆绑。
The body of missing five-year-old Law Shui-wai was found trussed up and drowned off Tsing Yi yesterday, three days after he was abducted outside a restaurant in Aberdeen.
外国人质foreign hostages
用枪指吓他们,并推他们上车bundled the victim into the car at gunpoint
交赎金pay the ransom
伊拉克武装分子昨日释放八名中国人质。
Iraqi militants released eight Chinese hostages yesterday.
收到绑匪电话,要求六百万元赎金received ransom calls demanding $6 million
收赎金collect the ransom
但一般相信武装分子仍在伊拉克挟持着数十名外国人质,作为谈判筹码。
But armed groups are still believed to be holding dozens of foreigners captive in Iraq as bargaining chips.
你利用孩子们因你是他们的前度褓姆,对你信任而犯案。
You took advantage of the trust these children placed in you as their ex-amah.
否认有参与绑架denies involvement with kidnappings
男童灌有毒化学物质administering a noxious chemical to the boy
两名儿童绑架案幕后主脑罪名成立。
The mastermind behind the kidnapping of two children held captive.
77鲜 2007-2-20 12:46
呼吁被绑者家属报案urge family members to report kidnap cases
初步验尸证实男童于被掳走当天遇害,但真正死因仍有待进一步化验。
An initial postmortem examination confirmed the boy was killed on the day of his aduction. However, the cause of his death would not be known until a full autopsy was carried out.
促请当地官员全力拯救人质urged officials there to do their utmost to free them
拯救人质,确保他们安然无恙rescue the hostages unharmed
致电被绑者的家属,勒索五十万镑telephoned their victim's family and demanded £500,000
要求二百镑赎金demand a ransom of £200
射杀了一名女人质shot dead one woman hostage
捉拿者captors
涉嫌带走赎金而遭扣留was detained on suspicion of acting as a courier for ransom
勒索issued blackmail threats
从没支付赎金no ransom has been paid
杀死所有人质kill all of the hostages
被扣作人质were held hostage
被某人诱走be lured away by somebody
被绑十一岁男童遭受长期痛苦。
Lasting distress was likely to have been caused to the 11-year-old boy.
逐一和人质握手shook hands with each of the hostages
最近的人质事件latest hostage incident
照顾被绑小孩的同党minder
绑架案主脑architect of kidnap
绑匪要求家属往内地缴付赎金。
The family was ordered to pay the money across the border.
尝试突击拯救人质attempt to storm in to release the hostages
诱拐者abductor
据报(武装分子)挟持了三名日本平民作人质,要求日本撤军,否则活活烧死人质。
Those who abducted the three Japanese civilians have reportedly said they would burn them alive unless Tokyo starts pulling its troops out of the country.
据报近日在伊拉克被掳走have been reportedly kidnapped in Iraq in recent days
获释人质the released hostages
缴付九十五万元赎金paid a ransom of $950, 000
释放你们手上所有人质release all your hostages
赎金ransom
(炸弹)坑crater
(被释放后)与家人重聚reunited with their families
(导弹)碎片splinters
77鲜 2007-2-20 12:46
一宗电话亭爆炸案a bomb blast at a phone booth
一连串爆炸事件a string of blasts
一队拆弹专家奉命到机场移除机上可疑物品。
A bomb disposal team was called to the airport to remove the suspicious material from the plane.
土制炸弹a home-made bomb
引爆炸弹detonate the device
手榴弹grenade
他们身上绑着炸药。
They had been strapped with explosives.
未有组织承认责任。
No one claimed responsibility.
向某地投掷手榴弹threw a hand grenade at somewhere
在车底放置炸弹the planting of a bomb under a car
收到恐吓信has received a threatening letter
利用拆弹机械人把可疑包裹引爆a suspicious package was destroyed by a police robot
我们发现拉提法村布满未引爆的小炸弹。
We find the village of Latifa littered with bomblets that haven't gone off yet.
把炸弹包裹成礼物模样送到神职人员手上。
Some bombs had been sent to clerics wrapped as gifts.
汽油弹Molotov cocktail
防止有人遥距引爆炸弹prevent anyone from remotely detonating bombs
受到恐吓had been criminally intimidated
尚未引爆的炸弹unexploded bombs
拆除一个威力强大的炸弹defused a powerful bomb
拆除炸弹disarm a bomb
拆弹专家bomb disposal officers
放置了一枚炸弹planted a bomb
表示收到恐吓勒索reported threats or blackmail attempts
封锁花园街一段路面cordoned off a section of Fa Yuen Street
炸弹或炮弹炸开后的弹片shrapnel
看似没有危险look quite innocuous
77鲜 2007-2-20 12:46
计时炸弹time-bomb
破坏附近停泊的车辆,并引起火警shattering nearby vehicles and causing fires
现场弥漫着肉体烧焦的气味。
The smell of burnt flesh hung in the air at the scene.
被炸成废墟was reduced to rubble by an explosion
连串电话亭爆炸案a spate of phone-box bombings
发动自杀式炸弹袭击commit suicide bombings
集束炸弹/子母弹cluster bomb
准备引爆炸弹was about to detonate a bomb
制造恐慌creating fear and panic
制造爆炸品making explosive substances
误炸bombing error
遥控炸弹remote-activated bombs
燃烧弹a petrol bomb
爆炸exploded/went off
爆炸事件的疑窦必须解开。
The questions surrounding the bombing must be cleared up.
爆炸品处理课Explosive Ordnance Disposal Bureau
警方疏散商场内约二百人。
Police ordered about 200 people out of a shopping centre.
(犯罪集团)主脑kingpin
「崩牙驹」尹国驹“broken tooth" Wan Kuok-koi
一直有严密监视该黑社会集团活动gang's activities had been under heavy surveillance
大部分指控都和怀疑敲诈曼哈顿一家无上装俱乐部有关。
Many of the charges stemmed from an alleged extortion scheme at the Manhattan topless club.
大富豪张子强Big Spender Cheung Tze-keung
尹从事高利贷和非法赌博事业,捞得数千万元。
Wan raked in tens of millions of dollars from his loansharking and illegal gambling operations.
勾当(收保护费的勾当)
racket; a drugs/gambling/smuggling racket/ a protection racket
犯罪活动mob activities
甘比诺家族the Gambino crime family
77鲜 2007-2-20 12:46
在过去数周收到很多恐吓had received many threats in past weeks
有组织罪案及三合会调查课(O记)
The Organised Crime and Triad Bureau
有黑社会背景had triad backgrounds
受黑社会人士「照顾」
was being looked after by a triad brother
忠实的追随者(贬)
henchman
保护费protection money
是次突击行动突显警队决心打击黑社会活动在香港发展。
This particular raid clearly illustrates the determination of the police in fighting against triad expansion in Hong Kong.
洗黑钱money laundering
香港警方捣破犯罪集团,起出二十年来最大批枪械。
Hong Kong police seized their largest haul of weapons and ammunition in 20 years after smashing a crime syndicate.
害怕遭报复袭击fears revenge attacks from somebody
高利贷活动loansharking business
从事犯罪活动所得的收益proceeds from criminal ventures
掩饰cover-up
恶意破坏vandalise
黑手党Mafia
黑手党龙头戈蒂John Gotti Jnr
黑社会人士/黑社会会员triad members/gang members
黑社会刺青triad tattoos
黑社会的非法活动illicit activities of triad gangs
黑道帮派triad gangs
黑帮家法trial family discipline
捣毁了几个黑社会集团smashed some trial societies
对黑社会的恐吓显得忧心如焚was distraught over triad threats
敲诈extortion (n)/extort (vt)/racketeering (n); To extort is to illegally force someone to give you money by threatening them./extort money from/out of sb/Racketeering is obtaining money dishonestly by means of a carefully planned system.
敲诈者racketeer (n)
怀疑三合会会员suspected triad members
77鲜 2007-2-20 12:47
赞扬澳门政府打击洗黑钱活动的决心commended Macau's commitment to fighting money laundering
(钞票)水印watermarks
(钞票)金属线metal thread
(钞票)隐形银码concealed denominations
(银行)伪冒网站fraudulent bank websites
(调包、顶替、顶包)假称自己是司机falsely representing himself as the driver/stand in as the driver
入侵户口gain fraudulent access to customers' accounts
不能见光的murky
巧妙的骗局an elaborate hoax
用假信用卡used fake credit cards
用欺骗手段fraudulently
向客户承诺会有可观回报promised clients lucrative returns
车祸后安排另一位司机顶包做代罪羔羊making arrangements for a bogus driver to take responsibility for the crash
空壳公司a shelf company
冒充他人的**imposter
冒牌货replicas
持有伪钞possessing counterfeit banknotes
看来是持伪造英国护照乘飞机was apparently traveling on a false British passport
要她们预缴三个月费用才收她们agreed to take them in return for three months' fees in advance
香港海关破获32,000瓶假燕窝,并请内地政府部门协助追查该些查品的来源。
Mainland authorities have been asked to help trace the source of almost 32,000 bottles of fake bird's nest products grabbed by Hong Kong customs officers.
容易上当的gullible
涉嫌以邮购骗局诈骗投资者allegedly swindling investors in his company's mail-order schemes
涉嫌吸纳客户用以投资的资金,将之转移到用假公司名义,在美国、加勒比海和瑞士开的银行户口allegedly used American, Caribbean and Swiss bank accounts of bogus corporation to siphon money he was supposed to be investing
真钞genuine notes
伪品counterfeit (a)/(n)/(v); counterfeit watches/counterfeit money/counterfeit passport
伪造亡夫遗嘱forging her husband's will
伪造官方文件forging official documents