水世界-水处理技术社区(论坛)

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

用微信登录

扫一扫,用微信登录

搜索
查看: 1214|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

分享成语

[复制链接]

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-3-27 20:00:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式



马上注册并关注水世界微信号,获得更多资料

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册   扫一扫,用微信登录

x
花有重开日,人无再少年。 A plant may produce new flowers; man is young but once. 少壮不努力,老大徒伤悲。 An idle youth, a needy age. 读书如择友,宜少且宜精。 Books, like friends, should be few and well chosen. 勇敢和坚决是美德的灵魂。 Courage and resolution are the spirit and soul of virtue. 谁笑在最后,谁笑得最好。 He who laughs last laughs best. 谁负担费用,谁加以控制。 He who pays the piper, calls the tune. 学习趁年轻,学就要学好。 Learn young, learn fair. 世上无难事,只要肯登攀。 Nothing is difficult to the man who will try. 世上无难事,只怕有心人。 Nothing is impossible to a willing mind. 不顶千里浪,哪来万斤鱼。 Nothing stake, nothing draw. 技能和信心是无敌的军队。 Skill and confidence are an unconquered army. 只要人有恒,万事都能成。 Stick to it, and you'll succeed. 明日待明日,明日不再来。 What may be done at any time will be done at no time. 一分预防胜似十分治疗。 An ounce of prevention is worth a pound of cure. 出身重要,教养更重要。 Birth is much, but breeding is more. 只有死人才不会犯错误。 Lifeless, faultless. 三个臭皮匠顶个诸葛亮。 Two heads are better than one. 好的开端是成功的一半。 Well begun is half done. 秀才不出门能知天下事 A scholar does not step outside his gate,yet he knows the happenings under the sun. 人生有限,学问无涯。 Art is long, but life is short. 话不中肯,不如不说。 Better say nothing than nothing to the purpose. 说起来容易做起来难。 Easier said than done. 言行之间,大有距离。 From words to deeds is a great space. 骗人一次,受疑一世。 He that once deceives is ever suspected. 不犯错误者一事无成。 He who makes no mistakes makes nothing. 若要求知,必须刻苦。 If you want knowledge, you must toil for it. 吃得苦中苦方为人上人 If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter. 亡羊补牢,犹为未晚。 It is never too late to mend. 与众同乐,其乐更乐。 Joys shared with others are more enjoyed. 创业不易,守业更难。 Keeping is harder than winning. 智者千虑,必有一失。 No man is wise at all times. 不费力气,一无所得。 Nothing for nothing. 塞翁失马,焉知非福。 Nothing so bad but might be a blessing. 一事如意,万事顺利。 Nothing succeeds like success. 不入虎穴,焉得虎子。 Nothing venture, nothing have. 一次被咬,下次胆小。 Once bitten, twice shy. 生命不息,希望常在。 Where there is life, there is hope. 审时度势,顺应潮流 assess the situation, go with the tide 来得容易,去得快。 Light come, light go. 期待比现实更美好。 Nothing is as good as it seems beforehand. 巧妇难为无米之炊。 You can't make something out of nothing. 好书千载常如新。 A book is the same today as it always was and it will never change. 星星之火可以燎原 A single spark can start a prairie fire. 条条大路通罗马。 All roads lead to Rome. 勤奋是成功之母。 Diligence is the mother of success. 自助者,天助之。 God helps those who help themselves. 天时、地利、人和 Good opportunity, favorable geographical location and support from the people. 欢乐不觉日子长。 Happiness takes no account of time. 经一事,长一智。 In doing we learn. 君子在德不在衣。 It's not the gay coat that makes the gentleman. 知己知彼百战百胜 Know your enemy and know yourself. 通百艺而专一长。 Knowing something of everything, and everything of something. 船到桥头自然直。 Let's cross the bridge when we come to it. 活到老,学到老。 Live and learn. 无所求则无所获。 Nothing seek, nothing find. 前事不忘后事之师 Remember the past and it will guide your future. 江山易改本性难移 The child is father of the man. 风声鹤泪草木皆兵 To apprehend danger in every sound. 合即立,分即垮。 United we stand, divided we fall. 有志者,事竟成。 Where there is a will, there is a way. 事实胜于雄辩。 Action speak louder than words. 知人知面不知心 It's easy to know men's faces, but not their hearts. 人非生而知之。 No man is born wise or learned. 无中不能生有。 Of nothing comes nothing. 百闻不如一见。 Seeing is believing. 积少自然成多。 Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves. 时间就是金钱。 Time is money. 求神不如求己。 We must not lie down, and cry, "God help us." 有朋自远方来,不亦乐乎! How happy we are, To meet friends from afar! 患难见真交。 A friend in need is a friend indeed. 空车响声大。 Empty wagons rattle loudest. 事实胜于雄辩 Facts speak louder than words 英雄所见略同 Great minds think alike. 习惯成自然。 Habit is a second nature. 无风难驶船。 It's hard sailing when there is no wind. 活到老学到老 It's never too late to learn. 三思而后行。 Look before you leap. First think, then act. 人多好办事。 Many hands make light work. 欲速则不达。 More haste, less speed. 不劳则无获。 No pains, no gains. 劝人最容易。 Nothing is given so freely as advice. 摆事实讲道理 present the facts and reason things out 读书长见识。 Reading makes a full man. 百闻不如一见 Seeing is believing. 无风不起浪。 There is no smoke without fire. 岁月不等人。 Time and tide waits for no man. 百闻不如一见 To see is to believe. 时间见真理。 Truth is the daughter of time. 有志者事竟成 Where there's a will, there's a way. 良药苦口。 A good medicine tastes bitter. 雨过天晴。 After a storm comes a calm. 恶者传千里 Bad news travels quickly. 家丑不外扬 Don't wash your dirty linen in public. 欲速则不达 Haste makes waste; More haste, less speed 前车之鉴。 It is good to learn at another man's cost. 祸不单行。 It never rains but it pours. 一石双鸟。 Kill two birds with one stone. 循序渐进。 Learn to walk before you run. 先下手为强 Offence is the best defence(the best defence is offence. 质重于量。 Quality matters more than quantity. 礼轻情意重 The gift itself may be small, but the goodwill is deep. 旁观者清。 The on-looker sees most of the game. 学无坦途。 There is no royal road to learning. 无风不起浪 There is no smoke without fire(where there is smoke,there is fire 防患于未然 To nip a thing in the bud. 千里之行,始于足下 A three-hundred-mile journey starts with the first step. 己所不欲,勿施于人 Do as you would be done by.
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 支持支持 反对反对
清啦

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
沙发
 楼主| 发表于 2007-3-27 20:00:46 | 只看该作者
空谈误国,实干兴邦 empty talks would lead the country astray, and hard work can rejuvenate the nation. 十年树木,百年树人 It takes ten years to grow trees but a hundred years to educate people. 投机倒把/买空卖空 engage in speculation 勇者不惧 A brave man will not shrink from dangers. 奇装异服 A fantastic garb. 美中不足 A fiy in the ointment. 走马看花 A flying visit. 患难之交 a friend in need is a friend indeed./ tested friends./ share weal and woe 好事多磨 A good gain takes long pain. 智者不惑 A wise man is free from perplexities. 殊途同归 All roads lead to Rome. 恩威并用 Alternate weakness with severity. 旁观者清 An onlooker sees most of the game. 一如既往 as always 目光远大 be far-sighted 同舟共济 be in the same boat 光明磊落 be open and aboveboard 名副其实 be true to one's name 害群之马 Black sheep. 空中楼阁 Castels in the air. 日新月异 change with each passing day 开门见山 come straight to the point 名不虚传 deserve one's reputation 举世瞩目 draw worldwide attention 欢聚一堂 enjoy a happy get-together 深入人心 enjoy popular support 积少成多 every little counts/helps 一见如故 feel like an old friends at first sight 事与愿违 get the opposite of what one intended 有备无患 Good watch prevents misfortune. 蒸蒸日上 grow with every passingday \ flourishing 知足常乐 Happy is he who is content. 如愿以偿 have one’s wish fulfilled 知足者富 He who feels contented is rich. 忠言逆耳 Honest advice is unpleasant to the ear. 科技兴国 invigorating/boosting/prospering China through science and technology 当务之急 It’s of great urgency that 不言而喻 It’s self-evident that 一言为定 It's a deal. 取长补短 learn from other's strong points and close the gap 学以致用 learn to meet practical needs 雨后春笋 Like bamboo shoots after a spring shower. 突飞猛进 make great/rapid strides 统筹兼顾 make overall arrangements 有勇无谋 More brave than wise. 互谅互让 mutual understanding and mutual accommodation 百无一失 Not a single miss in a hundred times. 弄巧成拙 Overreach oneself; overshoot oneself; overshoot the mark. 盲目发展 pell-mell development 有识之士 person of insight 记忆犹新 remain fresh in one's memory 共叙旧谊 renew friendship 首屈一指 second to none 精益求精 seeking increasing perfection 牵线搭桥 serve as a bridge 缺斤短两 short in weight 开源节流 tap new sources of revenue and husband existing resources 金科玉律 The golden rule. 政通人和 The government functions well and the people live in harmony. 旁观者清 The outsider sees the best of the game. 回头浪子 The return of a prodigal. 毫无疑问 This is beyond dispute 因时制宜 To act according to circumstances. 为虎作伥 To act as guide to a tiger. 忍无可忍 To be at the end of one's patience. 明辨是非 To distinguish right from wrong. 赴汤蹈火 To go through fire and water. 时运不济 To have a bad time. 风烛残年 To have one foot in the grave. 忘恩负义 To kick down the ladder.

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
板凳
 楼主| 发表于 2007-3-27 20:01:13 | 只看该作者
自讨苦吃 To make a rod for one's own back 画蛇添足 To paint the lily. 孤注一掷 To put all one's eggs in one basket. 背道而驰 To run counter. 求同存异 to seek common ground while reserving differences 同甘共苦 To share one's joys and sorrows. 自力更生 To shift for oneself. 抛砖引玉 To throw out a minnow to catch a whale. 洗心革面 To turn over a new leaf. 后顾之忧 Troubles bake at home 入乡随俗 When in Rome do as the Romans do. 轻而易举 with great ease 一回生,二回熟 First time strangers, second time friends

6701

积分

2050

金钱

2004

帖子

黄金水师

地板
发表于 2007-4-5 17:52:29 | 只看该作者
非常丰富
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册   扫一扫,用微信登录

本版积分规则

联系管理员|手机版|小黑屋|水世界-水处理技术社区(论坛) ( 京ICP备12048982号-4

GMT+8, 2025-5-3 07:23 , Processed in 0.145506 second(s), 42 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表